Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Malar Mehala 4 ||
Malaar, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ॥
This Jan Ko Har Meeth Lagana Jis Har Har Kirapa Karai ||
The Lord seems sweet to that humble being who is blessed by the Grace of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੨
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਤਿਸ ਕੀ ਭੂਖ ਦੂਖ ਸਭਿ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਹਰਿ ਉਚਰੈ ॥੧॥
This Kee Bhookh Dhookh Sabh Outharai Jo Har Gun Har Oucharai ||1||
His hunger and pain are totally taken away; he chants the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੩
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਰੈ ॥
Jap Man Har Har Har Nisatharai ||
Meditating on the Lord, Har, Har, Har, the mortal is emancipated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੪
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਕਰਨ ਸੁਨਿ ਧਿਆਵੈ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Kae Bachan Karan Sun Dhhiavai Bhav Sagar Par Parai ||1|| Rehao ||
One who listens to the Guru's Teachings and meditates on them, is carried across the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੫
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਹਮ ਹਾਟਿ ਬਿਹਾਝੇ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ॥
This Jan Kae Ham Hatt Bihajhae Jis Har Har Kirapa Karai ||
I am the slave of that humble being, who is blessed by the Grace of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੬
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਮਿਲਿਆਂ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਭ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਹਰੈ ॥੨॥
Har Jan Ko Miliaan Sukh Paeeai Sabh Dhuramath Mail Harai ||2||
Meeting with the Lord's humble servant, peace is obtained; all the pollution and filth of evil-mindedness is washed away. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੭
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਭੂਖ ਲਗਾਨੀ ਜਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਜਾ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਿਚਰੈ ॥
Har Jan Ko Har Bhookh Laganee Jan Thripathai Ja Har Gun Bicharai ||
The humble servant of the Lord feels hunger only for the Lord. He is satisfied only when he chants the Lord's Glories.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੮
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਾ ਜਨੁ ਹਰਿ ਜਲ ਕਾ ਮੀਨਾ ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਫੂਟਿ ਮਰੈ ॥੩॥
Har Ka Jan Har Jal Ka Meena Har Bisarath Foott Marai ||3||
The humble servant of the Lord is a fish in the Water of the Lord. Forgetting the Lord, he would dry up and die. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੯
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਜਿਨਿ ਏਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਸੋ ਜਾਨੈ ਕੈ ਜਾਨੈ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਧਰੈ ॥
Jin Eaeh Preeth Laee So Janai Kai Janai Jis Man Dhharai ||
He alone knows this love, who enshrines it within his mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸਭ ਤਨ ਕੀ ਭੂਖ ਟਰੈ ॥੪॥੩॥
Jan Naanak Har Dhaekh Sukh Pavai Sabh Than Kee Bhookh Ttarai ||4||3||
Servant Nanak gazes upon the Lord and is at peace; The hunger of his body is totally satisfied. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: This Jun Ko Har Meeth Lugaanaa Jis Har Har Kirupaa Kurai
Raag Malar Guru Ram Das
ਮ: ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਗਰਬੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਡਿਆਈਆ ਧਨਿ ਜੋਬਨਿ ਆਗਾਹ ॥
Fareedha Garab Jinha Vaddiaeea Dhhan Joban Agah ||
Fareed, those who are very proud of their greatness, wealth and youth,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਖਾਲੀ ਚਲੇ ਧਣੀ ਸਿਉ ਟਿਬੇ ਜਿਉ ਮੀਹਾਹੁ ॥੧੦੫॥
Khalee Chalae Dhhanee Sio Ttibae Jio Meehahu ||105||
Shall return empty-handed from their Lord, like sandhills after the rain. ||105||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਤਿਨਾ ਮੁਖ ਡਰਾਵਣੇ ਜਿਨਾ ਵਿਸਾਰਿਓਨੁ ਨਾਉ ॥
Fareedha Thina Mukh Ddaravanae Jina Visarioun Nao ||
Fareed, the faces of those who forget the Lord's Name are dreadful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਐਥੈ ਦੁਖ ਘਣੇਰਿਆ ਅਗੈ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੧੦੬॥
Aithhai Dhukh Ghanaeria Agai Thour N Thao ||106||
They suffer terrible pain here, and hereafter they find no place of rest or refuge. ||106||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jinuee Naam Visaari-aa Ki-aa Jup Jaapehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਹਿ ਹੋਰਿ ॥
Jinhee Nam Visaria Kia Jap Japehi Hor ||
Those who forget the Naam, the Name of the Lord - so what if they chant other chants?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jinuee Naam Visaari-aa Ki-aa Jup Jaapehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das
ਬਿਸਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟ ਸੇ ਮੁਠੇ ਧੰਧੈ ਚੋਰਿ ॥
Bisatta Andhar Keett Sae Muthae Dhhandhhai Chor ||
They are maggots in manure, plundered by the thief of worldly entanglements.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jinuee Naam Visaari-aa Ki-aa Jup Jaapehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਝੂਠੇ ਲਾਲਚ ਹੋਰਿ ॥੨॥
Naanak Nam N Veesarai Jhoothae Lalach Hor ||2||
O Nanak, never forget the Naam; greed for anything else is false. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jinuee Naam Visaari-aa Ki-aa Jup Jaapehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jinee Naam Visaari-aa Buhu Kurum Kumaavehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਹੋਰਿ ॥
Jinee Nam Visaria Bahu Karam Kamavehi Hor ||
Those who forget the Naam and do other things,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jinee Naam Visaari-aa Buhu Kurum Kumaavehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਜਿਉ ਸੰਨ੍ਹ੍ਹੀ ਉਪਰਿ ਚੋਰ ॥੧॥
Naanak Jam Pur Badhhae Mareeahi Jio Sannhee Oupar Chor ||1||
O Nanak, will be bound and gagged and beaten in the City of Death, like the thief caught red-handed. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jinee Naam Visaari-aa Buhu Kurum Kumaavehi Hor
Raag Sarang Guru Amar Das