Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਰਹੜੇ ਘਰੁ ੪ ਛੰਤਾ ਕੀ ਜਤਿ
Asa Mehala 5 Bireharrae Ghar 4 Shhantha Kee Jathi
Aasaa, Fifth Mehl, Birharray ~ Songs Of Separation, To Be Sung In The Tune Of The Chhants. Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰੀਐ ਪਿਆਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੧॥
Parabreham Prabh Simareeai Piarae Dharasan Ko Bal Jao ||1||
Remember the Supreme Lord God, O Beloved, and make yourself a sacrifice to the Blessed Vision of His Darshan. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਬੀਸਰਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਕਿਉ ਤਜਣਾ ਜਾਇ ॥੨॥
Jis Simarath Dhukh Beesarehi Piarae So Kio Thajana Jae ||2||
Remembering Him, sorrows are forgotten, O Beloved; how can one forsake Him? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਤਨੁ ਵੇਚੀ ਸੰਤ ਪਹਿ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
Eihu Than Vaechee Santh Pehi Piarae Preetham Dhaee Milae ||3||
I would sell this body to the Saint, O Beloved, if he would lead me to my Dear Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸੀਗਾਰ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਫੀਕੇ ਤਜਿ ਛੋਡੇ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥੪॥
Sukh Seegar Bikhia Kae Feekae Thaj Shhoddae Maeree Mae ||4||
The pleasures and adornments of corruption are insipid and useless; I have forsaken and abandoned them, O my Mother. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਤਜਿ ਗਏ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਪਾਇ ॥੫॥
Kam Krodhh Lobh Thaj Geae Piarae Sathigur Charanee Pae ||5||
Lust, anger and greed left me, O Beloved, when I fell at the Feet of the True Guru. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜਨ ਰਾਤੇ ਰਾਮ ਸਿਉ ਪਿਆਰੇ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਇ ॥੬॥
Jo Jan Rathae Ram Sio Piarae Anath N Kahoo Jae ||6||
Those humble beings who are imbued with the Lord, O Beloved, do not go anywhere else. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਚਾਖਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥੭॥
Har Ras Jinhee Chakhia Piarae Thripath Rehae Aghae ||7||
Those who have tasted the Lord's sublime essence, O Beloved, remain satisfied and satiated. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿਆ ਸਾਧ ਕਾ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਇ ॥੮॥੧॥੩॥
Anchal Gehia Sadhh Ka Naanak Bhai Sagar Par Parae ||8||1||3||
One who grasps the Hem of the Gown of the Holy Saint, O Nanak, crosses over the terrible world-ocean. ||8||1||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਟੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜਬ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੧॥
Janam Maran Dhukh Katteeai Piarae Jab Bhaettai Har Rae ||1||
The pains of birth and death are removed, O Beloved, when the mortal meets with the Lord, the King. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘਰੁ ਸੁਜਾਣੁ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਜੀਵਨੁ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇ ॥੨॥
Sundhar Sughar Sujan Prabh Maera Jeevan Dharas Dhikhae ||2||
God is so Beautiful, so Refined, so Wise - He is my very life! Reveal to me Your Darshan! ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜੀਅ ਤੁਝ ਤੇ ਬੀਛੁਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੩॥
Jo Jeea Thujh Thae Beeshhurae Piarae Janam Marehi Bikh Khae ||3||
Those beings who are separated from You, O Beloved, are born only to die; they eat the poison of corruption. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਤਿਸ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੪॥
Jis Thoon Maelehi So Milai Piarae This Kai Lago Pae ||4||
He alone meets You, whom You cause to meet, O Beloved; I fall at his feet. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸੁਖੁ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤੇ ਪਿਆਰੇ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੫॥
Jo Sukh Dharasan Paekhathae Piarae Mukh Thae Kehan N Jae ||5||
That happiness which one receives by beholding Your Darshan, O Beloved, cannot be described in words. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੁਟਈ ਪਿਆਰੇ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਰਹੀ ਸਮਾਇ ॥੬॥
Sachee Preeth N Thuttee Piarae Jug Jug Rehee Samae ||6||
True Love cannot be broken, O Beloved; throughout the ages, it remains. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਅਮਰੁ ਰਜਾਇ ॥੭॥
Jo Thudhh Bhavai So Bhala Piarae Thaeree Amar Rajae ||7||
Whatever pleases You is good, O Beloved; Your Will is Eternal. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਾਰਾਇਣੈ ਪਿਆਰੇ ਮਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੮॥੨॥੪॥
Naanak Rang Rathae Naraeinai Piarae Mathae Sehaj Subhae ||8||2||4||
Nanak, those who are imbued with the Love of the All-Pervading Lord, O Beloved, remain intoxicated with His Love, in natural ease. ||8||2||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਬਿਧਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨਤੇ ਪਿਆਰੇ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਕਹਉ ਸੁਨਾਇ ॥੧॥
Sabh Bidhh Thum Hee Janathae Piarae Kis Pehi Keho Sunae ||1||
You know all about my condition, O Beloved; who can I speak to about it? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਸਭਨਾ ਕਾ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਪਹਿਰਹਿ ਖਾਇ ॥੨॥
Thoon Dhatha Jeea Sabhana Ka Thaera Dhitha Pehirehi Khae ||2||
You are the Giver of all beings; they eat and wear what You give them. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਤੇਰੀ ਆਗਿਆ ਪਿਆਰੇ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥੩॥
Sukh Dhukh Thaeree Agia Piarae Dhoojee Nahee Jae ||3||
Pleasure and pain come by Your Will, O Beloved; they do not come from any other. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੂੰ ਕਰਾਵਹਿ ਸੋ ਕਰੀ ਪਿਆਰੇ ਅਵਰੁ ਕਿਛੁ ਕਰਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥
Jo Thoon Karavehi So Karee Piarae Avar Kishh Karan N Jae ||4||
Whatever You cause me to do, that I do, O Beloved; I cannot do anything else. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਸਭ ਸੁਹਾਵਣੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੫॥
Dhin Rain Sabh Suhavanae Piarae Jith Japeeai Har Nao ||5||
All my days and nights are blessed, O Beloved, when I chant and meditate on the Lord's Name. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਈ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਪਿਆਰੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇ ॥੬॥
Saee Kar Kamavanee Piarae Dhhur Masathak Laekh Likhae ||6||
He does the deeds, O Beloved, which are pre-ordained, and inscribed upon his forehead. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਏਕੋ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੭॥
Eaeko Ap Varathadha Piarae Ghatt Ghatt Rehia Samae ||7||
The One is Himself prevailing everywhere, O Beloved; He is pervading in each and every heart. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਰਿ ਲੈ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇ ॥੮॥੩॥੨੨॥੧੫॥੨॥੪੨॥
Sansar Koop Thae Oudhhar Lai Piarae Naanak Har Saranae ||8||3||22||15||2||42||
Lift me up out of the deep pit of the world, O Beloved; Nanak has taken to Your Sanctuary. ||8||3||22||15||2||42||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Paarubrehum Prubh Simuree-ai Pi-aare Dhurusun Ko Bal Jaao 1
Raag Asa Guru Arjan Dev