Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨
Rag Soohee Shhanth Mehala 3 Ghar 2
Soohee, Chhant, Third Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ॥
Sukh Sohilarra Har Dhhiavahu ||
Meditate on the Lord, and find peace and pleasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ॥
Guramukh Har Fal Pavahu ||
As Gurmukh, obtain the Lord's fruitful rewards.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Guramukh Fal Pavahu Har Nam Dhhiavahu Janam Janam Kae Dhookh Nivarae ||
As Gurmukh, obtain the fruit of the Lord, and meditate on the Lord's Name; the pains of countless lifetimes shall be erased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪਣੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿਨਿ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰੇ ॥
Baliharee Gur Apanae Vittahu Jin Karaj Sabh Savarae ||
I am a sacrifice to my Guru, who has arranged and resolved all my affairs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਾਪਹੁ ਸੁਖ ਫਲ ਹਰਿ ਜਨ ਪਾਵਹੁ ॥
Har Prabh Kirapa Karae Har Japahu Sukh Fal Har Jan Pavahu ||
The Lord God will bestow His Grace, if you meditate on the Lord; O humble servant of the Lord, you shall obtain the fruit of peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ॥੧॥
Naanak Kehai Sunahu Jan Bhaee Sukh Sohilarra Har Dhhiavahu ||1||
Says Nanak, listen O humble Sibling of Destiny: meditate on the Lord, and find peace and pleasure. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭੀਨੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Sun Har Gun Bheenae Sehaj Subhaeae ||
Hearing the Glorious Praises of the Lord, I am intuitively drenched with His Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Guramath Sehajae Nam Dhhiaeae ||
Under Guru's Instruction, I meditate intuitively on the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਤਿਨ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
Jin Ko Dhhur Likhia Thin Gur Milia Thin Janam Maran Bho Bhaga ||
Those who have such pre-ordained destiny, meet the Guru, and their fears of birth and death leave them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਅੰਦਰਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜੀ ਖੋਈ ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
Andharahu Dhuramath Dhoojee Khoee So Jan Har Liv Laga ||
One who eliminates evil-mindedness and duality from within himself, that humble being lovingly focuses his mind on the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਨੀ ਮੇਰੈ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Jin Ko Kirapa Keenee Maerai Suamee Thin Anadhin Har Gun Gaeae ||
Those, upon whom my Lord and Master bestows His Grace, sing the Glorious Praises of the Lord, night and day.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸੁਣਿ ਮਨ ਭੀਨੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੨॥
Sun Man Bheenae Sehaj Subhaeae ||2||
Hearing the Glorious Praises of the Lord, I am intuitively drenched with His Love. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Jug Mehi Ram Nam Nisathara ||
In this age, emancipation comes only from the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰ ਤੇ ਉਪਜੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
Gur Thae Oupajai Sabadh Veechara ||
Contemplative meditation on the Word of the Shabad emanates from the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਪਾਏ ॥
Gur Sabadh Veechara Ram Nam Piara Jis Kirapa Karae S Paeae ||
Contemplating the Guru's Shabad, one comes to love the Lord's Name; he alone obtains it, unto whom the Lord shows Mercy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥
Sehajae Gun Gavai Dhin Rathee Kilavikh Sabh Gavaeae ||
In peace and poise, he sings the Lord's Praises day and night, and all sins are eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤੂ ਹਮਾਰਾ ॥
Sabh Ko Thaera Thoo Sabhana Ka Ho Thaera Thoo Hamara ||
All are Yours, and You belong to all. I am Yours, and You are mine.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
Jug Mehi Ram Nam Nisathara ||3||
In this age, emancipation comes only from the Lord's Name. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਾਜਨ ਆਇ ਵੁਠੇ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥
Sajan Ae Vuthae Ghar Mahee ||
The Lord, my Friend has come to dwell within the home of my heart;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਹੀ ॥
Har Gun Gavehi Thripath Aghahee ||
Singing the Glorious Praises of the Lord, one is satisfied and fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਏ ॥
Har Gun Gae Sadha Thripathasee Fir Bhookh N Lagai Aeae ||
Singing the Glorious Praises of the Lord, one is satisfied forever, never to feel hunger again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਦਹ ਦਿਸਿ ਪੂਜ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Dheh Dhis Pooj Hovai Har Jan Kee Jo Har Har Nam Dhhiaeae ||
That humble servant of the Lord, who meditates on the Name of the Lord, Har, Har, is worshipped in the ten directions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ॥
Naanak Har Apae Jorr Vishhorrae Har Bin Ko Dhooja Nahee ||
O Nanak, He Himself joins and separates; there is no other than the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਾਜਨ ਆਇ ਵੁਠੇ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥੪॥੧॥
Sajan Ae Vuthae Ghar Mahee ||4||1||
The Lord, my Friend has come to dwell within the home of my heart. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sukh Sohilurraa Har Dhi-aavuhu
Raag Suhi Guru Amar Das
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਢੂੰਢਿ ਢੂਢੇਦਿਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Guramukh Dtoondt Dtoodtaedhia Har Sajan Ladhha Ram Rajae ||
As Gurmukh, I searched and searched, and found the Lord, my Friend, my Sovereign Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਕੋਟ ਗੜ ਵਿਚਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਧਾ ॥
Kanchan Kaeia Kott Garr Vich Har Har Sidhha ||
Within the walled fortress of my golden body, the Lord, Har, Har, is revealed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਹੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਵਿਧਾ ॥
Har Har Heera Rathan Hai Maera Man Than Vidhha ||
The Lord, Har, Har, is a jewel, a diamond; my mind and body are pierced through.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਵਡੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਰਸਿ ਗੁਧਾ ॥੧॥
Dhhur Bhag Vaddae Har Paeia Naanak Ras Gudhha ||1||
By the great good fortune of pre-ordained destiny, I have found the Lord. Nanak is permeated with His sublime essence. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਪੰਥੁ ਦਸਾਵਾ ਨਿਤ ਖੜੀ ਮੁੰਧ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Panthh Dhasava Nith Kharree Mundhh Joban Balee Ram Rajae ||
I stand by the roadside, and ask the way; I am just a youthful bride of the Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾਇ ਗੁਰ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਾਲੀ ॥
Har Har Nam Chaethae Gur Har Marag Chalee ||
The Guru has caused me to remember the Name of the Lord, Har, Har; I follow the Path to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਲੀ ॥
Maerai Man Than Nam Adhhar Hai Houmai Bikh Jalee ||
The Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body; I have burnt away the poison of ego.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਬਨਵਾਲੀ ॥੨॥
Jan Naanak Sathigur Mael Har Har Milia Banavalee ||2||
O True Guru, unite me with the Lord, unite me with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਆਰੇ ਆਇ ਮਿਲੁ ਮੈ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Guramukh Piarae Ae Mil Mai Chiree Vishhunnae Ram Rajae ||
O my Love, come and meet me as Gurmukh; I have been separated from You for so long, Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਹਰਿ ਨੈਣ ਰਸਿ ਭਿੰਨੇ ॥
Maera Man Than Bahuth Bairagia Har Nain Ras Bhinnae ||
My mind and body are sad; my eyes are wet with the Lord's sublime essence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸਿ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮੰਨੇ ॥
Mai Har Prabh Piara Dhas Gur Mil Har Man Mannae ||
Show me my Lord God, my Love, O Guru; meeting the Lord, my mind is pleased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਉ ਮੂਰਖੁ ਕਾਰੈ ਲਾਈਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਮੇ ॥੩॥
Ho Moorakh Karai Laeea Naanak Har Kanmae ||3||
I am just a fool, O Nanak, but the Lord has appointed me to perform His service. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੀ ਦੇਹੁਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੁਰਕੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gur Anmrith Bhinnee Dhaehuree Anmrith Burakae Ram Rajae ||
The Guru's body is drenched with Ambrosial Nectar; He sprinkles it upon me, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨਾ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਛਕਿ ਛਕੇ ॥
Jina Gurabanee Man Bhaeea Anmrith Shhak Shhakae ||
Those whose minds are pleased with the Word of the Guru's Bani, drink in the Ambrosial Nectar again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਚੂਕੇ ਧਕ ਧਕੇ ॥
Gur Thuthai Har Paeia Chookae Dhhak Dhhakae ||
As the Guru is pleased, the Lord is obtained, and you shall not be pushed around any more.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਇਕੇ ॥੪॥੯॥੧੬॥
Har Jan Har Har Hoeia Naanak Har Eikae ||4||9||16||
The Lord's humble servant becomes the Lord, Har, Har; O Nanak, the Lord and His servant are one and the same. ||4||9||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪
Rag Vaddehans Mehala 5 Shhanth Ghar 4
Raag Wadahans, Fifth Mehl, Chhant, Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਧਾ ਜੀ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਰਾਮ ॥
Gur Mil Ladhha Jee Ram Piara Ram ||
Meeting with the Guru, I have found my Beloved Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦਿਤੜਾ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Eihu Than Man Dhitharra Varo Vara Ram ||
I have made this body and mind a sacrifice, a sacrificial offering to my Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਤਨੁ ਮਨੁ ਦਿਤਾ ਭਵਜਲੁ ਜਿਤਾ ਚੂਕੀ ਕਾਂਣਿ ਜਮਾਣੀ ॥
Than Man Dhitha Bhavajal Jitha Chookee Kann Jamanee ||
Dedicating my body and mind, I have crossed over the terrifying world-ocean, and shaken off the fear of death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਰਹਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
Asathhir Thheea Anmrith Peea Rehia Avan Janee ||
Drinking in the Ambrosial Nectar, I have become immortal; my comings and goings have ceased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਸੋ ਘਰੁ ਲਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਧਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
So Ghar Ladhha Sehaj Samadhha Har Ka Nam Adhhara ||
I have found that home, of celestial Samaadhi; the Name of the Lord is my only Support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਮਾਣੇ ਰਲੀਆਂ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੰਉ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥੧॥
Kahu Naanak Sukh Manae Raleeaan Gur Poorae Kano Namasakara ||1||
Says Nanak, I enjoy peace and pleasure; I bow in reverence to the Perfect Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਜੀ ਮੈਡੜੇ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
Sun Sajan Jee Maiddarrae Meetha Ram ||
Listen, O my friend and companion
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਦੀਤਾ ਰਾਮ ॥
Gur Manthra Sabadh Sach Dheetha Ram ||
- the Guru has given the Mantra of the Shabad, the True Word of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਧਿਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਚੂਕੇ ਮਨਹੁ ਅਦੇਸਾ ॥
Sach Sabadh Dhhiaeia Mangal Gaeia Chookae Manahu Adhaesa ||
Meditating on this True Shabad, I sing the songs of joy, and my mind is rid of anxiety.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਬੈਸਾ ॥
So Prabh Paeia Kathehi N Jaeia Sadha Sadha Sang Baisa ||
I have found God, who never leaves; forever and ever, He sits with me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਾਣਾ ਸਚਾ ਮਾਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਹਜੇ ਦੀਤਾ ॥
Prabh Jee Bhana Sacha Mana Prabh Har Dhhan Sehajae Dheetha ||
One who is pleasing to God receives true honor. The Lord God blesses him with wealth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੇਰਾ ਦਾਨੁ ਸਭਨੀ ਹੈ ਲੀਤਾ ॥੨॥
Kahu Naanak This Jan Baliharee Thaera Dhan Sabhanee Hai Leetha ||2||
Says Nanak, I am a sacrifice to such a humble being. O Lord, You bless all with Your bountiful blessings. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਤਉ ਭਾਣਾ ਤਾਂ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਰਾਮ ॥
Tho Bhana Than Thripath Aghaeae Ram ||
When it pleases You, then I am satisfied and satiated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਥੀਆ ਠੰਢਾ ਸਭ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਏ ਰਾਮ ॥
Man Thheea Thandta Sabh Thrisan Bujhaeae Ram ||
My mind is soothed and calmed, and all my thirst is quenched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਥੀਆ ਠੰਢਾ ਚੂਕੀ ਡੰਝਾ ਪਾਇਆ ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨਾ ॥
Man Thheea Thandta Chookee Ddanjha Paeia Bahuth Khajana ||
My mind is soothed and calmed, the burning has ceased, and I have found so many treasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਸਿਖ ਸੇਵਕ ਸਭਿ ਭੁੰਚਣ ਲਗੇ ਹੰਉ ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥
Sikh Saevak Sabh Bhunchan Lagae Hano Sathagur Kai Kurabana ||
All the Sikhs and servants partake of them; I am a sacrifice to my True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਖਸਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬੁਝਾਏ ॥
Nirabho Bheae Khasam Rang Rathae Jam Kee Thras Bujhaeae ||
I have become fearless, imbued with the Love of my Lord Master, and I have shaken off the fear of death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਸੇਵਕੁ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੰਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੩॥
Naanak Dhas Sadha Sang Saevak Thaeree Bhagath Karano Liv Laeae ||3||
Slave Nanak, Your humble servant, lovingly embraces Your meditation; O Lord, be with me always. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਪੂਰੀ ਆਸਾ ਜੀ ਮਨਸਾ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Pooree Asa Jee Manasa Maerae Ram ||
My hopes and desires have been fulfilled, O my Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਜੀਉ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Mohi Niragun Jeeo Sabh Gun Thaerae Ram ||
I am worthless, without virtue; all virtues are Yours, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ਕਿਤੁ ਮੁਖਿ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
Sabh Gun Thaerae Thakur Maerae Kith Mukh Thudhh Salahee ||
All virtues are Yours, O my Lord and Master; with what mouth should I praise You?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ ਮੇਰਾ ਕਿਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ਬਖਸਿ ਲੀਆ ਖਿਨ ਮਾਹੀ ॥
Gun Avagun Maera Kishh N Beecharia Bakhas Leea Khin Mahee ||
You did not consider my merits and demerits; you forgave me in an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥
No Nidhh Paee Vajee Vadhhaee Vajae Anehadh Thoorae ||
I have obtained the nine treasures, congratulations are pouring in, and the unstruck melody resounds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਵਰੁ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਲਾਥੇ ਜੀ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥੪॥੧॥
Kahu Naanak Mai Var Ghar Paeia Maerae Lathhae Jee Sagal Visoorae ||4||1||
Says Nanak, I have found my Husband Lord within my own home, and all my anxiety is forgotten. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੭ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Gur Mil Ludhaa Jee Raam Pi-aaraa Raam
Raag Vadhans Guru Arjan Dev