Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਨਿਸਿ ਦਿਨੁ ਮਾਇਆ ਕਾਰਨੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਡੋਲਤ ਨੀਤ ॥
Nis Dhin Maeia Karanae Pranee Ddolath Neeth ||
Night and day, for the sake of Maya, the mortal wanders constantly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Nis Dhin Maaei-aa Kaarune Praanee Doluth Neeth
Salok Guru Tegh Bahadur
ਕੋਟਨ ਮੈ ਨਾਨਕ ਕੋਊ ਨਾਰਾਇਨੁ ਜਿਹ ਚੀਤਿ ॥੨੪॥
Kottan Mai Naanak Kooo Naraein Jih Cheeth ||24||
Among millions, O Nanak, there is scarcely anyone, who keeps the Lord in his consciousness. ||24||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Nis Dhin Maaei-aa Kaarune Praanee Doluth Neeth
Salok Guru Tegh Bahadur
ਜਿਹਿ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਤਜੀ ਸਭ ਤੇ ਭਇਓ ਉਦਾਸੁ ॥
Jihi Maeia Mamatha Thajee Sabh Thae Bhaeiou Oudhas ||
One who renounces Maya and possessiveness and is detached from everything
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Jihi Maaei-aa Mumuthaa Thujee Subh The Bhaeiou Oudhaas
Salok Guru Tegh Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧੮॥
Kahu Naanak Sun Rae Mana Thih Ghatt Breham Nivas ||18||
- says Nanak, listen, mind: God abides in his heart. ||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Jihi Maaei-aa Mumuthaa Thujee Subh The Bhaeiou Oudhaas
Salok Guru Tegh Bahadur
ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਮਮਤਾ ਤਜੈ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਹੰਕਾਰ ॥
Jo Pranee Mamatha Thajai Lobh Moh Ahankar ||
That mortal who renounces possessiveness, greed, emotional attachment and egotism
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Jo Praanee Mumuthaa Thujai Lobh Moh Ahunkaar
Salok Guru Tegh Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਤਰੈ ਅਉਰਨ ਲੇਤ ਉਧਾਰ ॥੨੨॥
Kahu Naanak Apan Tharai Aouran Laeth Oudhhar ||22||
- says Nanak, he himself is saved, and he saves many others as well. ||22||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Jo Praanee Mumuthaa Thujai Lobh Moh Ahunkaar
Salok Guru Tegh Bahadur
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Laaluch Jhooth Bikaar Moh Bi-aaputh Moorre Andh
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹ ਬਿਆਪਤ ਮੂੜੇ ਅੰਧ ॥
Lalach Jhooth Bikar Moh Biapath Moorrae Andhh ||
Greed, falsehood, corruption and emotional attachment entangle the blind and the foolish.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Laaluch Jhooth Bikaar Moh Bi-aaputh Moorre Andh
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਲਾਗਿ ਪਰੇ ਦੁਰਗੰਧ ਸਿਉ ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਬੰਧ ॥੧॥
Lag Parae Dhuragandhh Sio Naanak Maeia Bandhh ||1||
Bound down by Maya, O Nanak, a foul odor clings to them. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Laaluch Jhooth Bikaar Moh Bi-aaputh Moorre Andh
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮ: ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gilee Gilee Rodurree Bhoudhee Bhav Bhav Aae
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗਿਲੀ ਗਿਲੀ ਰੋਡੜੀ ਭਉਦੀ ਭਵਿ ਭਵਿ ਆਇ ॥
Gilee Gilee Roddarree Bhoudhee Bhav Bhav Ae ||
The fly flies around, and comes to the wet lump of molasses.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gilee Gilee Rodurree Bhoudhee Bhav Bhav Aae
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੋ ਬੈਠੇ ਸੇ ਫਾਥਿਆ ਉਬਰੇ ਭਾਗ ਮਥਾਇ ॥੨॥
Jo Baithae Sae Fathhia Oubarae Bhag Mathhae ||2||
Whoever sits on it, is caught; they alone are saved, who have good destiny on their foreheads. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gilee Gilee Rodurree Bhoudhee Bhav Bhav Aae
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Maaei-aa Ho-ee Naagunee Jugath Rehee Luputaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਮਾਇਆ ਹੋਈ ਨਾਗਨੀ ਜਗਤਿ ਰਹੀ ਲਪਟਾਇ ॥
Maeia Hoee Naganee Jagath Rehee Lapattae ||
Maya is a serpent, clinging to the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Maaei-aa Ho-ee Naagunee Jugath Rehee Luputaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਇਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਜੋ ਕਰੇ ਤਿਸ ਹੀ ਕਉ ਫਿਰਿ ਖਾਇ ॥
Eis Kee Saeva Jo Karae This Hee Ko Fir Khae ||
Whoever serves her, she ultimately devours.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Maaei-aa Ho-ee Naagunee Jugath Rehee Luputaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਈ ਗਾਰੜੂ ਤਿਨਿ ਮਲਿ ਦਲਿ ਲਾਈ ਪਾਇ ॥
Guramukh Koee Gararroo Thin Mal Dhal Laee Pae ||
The Gurmukh is a snake-charmer; he has trampled her and thrown her down, and crushed her underfoot.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Maaei-aa Ho-ee Naagunee Jugath Rehee Luputaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿ ਸਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥
Naanak Saeee Oubarae J Sach Rehae Liv Lae ||2||
O Nanak, they alone are saved, who remain lovingly absorbed in the True Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Maaei-aa Ho-ee Naagunee Jugath Rehee Luputaae
Raag Goojree Guru Amar Das