Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bilaval Mehala 1 ||
Bilaaval, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||
My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||
I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥
Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||
The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥
Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||
O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥
Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||
I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||
I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥
Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||
The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥
Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||
When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥
Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||
The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥
Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||
So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||
The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥
Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||
With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||
Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||
Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥
Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||
The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥
Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||
Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥
Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||
Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥
Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||
He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||
The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||
Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥
Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||
Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥
Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||
Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥
Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||
You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥
Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||
She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bilaval Mehala 1 ||
Bilaaval, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||
My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||
I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥
Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||
The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥
Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||
O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥
Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||
I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||
I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥
Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||
The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥
Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||
When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥
Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||
The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥
Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||
So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||
The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥
Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||
With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||
Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||
Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥
Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||
The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥
Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||
Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥
Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||
Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥
Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||
He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||
The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||
Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥
Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||
Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥
Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||
Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥
Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||
You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥
Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||
She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bilaval Mehala 1 ||
Bilaaval, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||
My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||
I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥
Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||
The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥
Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||
O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥
Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||
I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||
I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥
Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||
The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥
Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||
When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥
Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||
The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥
Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||
So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||
The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥
Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||
With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||
Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||
Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥
Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||
The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥
Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||
Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥
Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||
Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥
Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||
He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||
The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||
Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥
Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||
Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥
Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||
Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥
Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||
You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥
Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||
She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Bilaval Mehala 1 ||
Bilaaval, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mai Man Chao Ghana Sach Vigasee Ram ||
My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Mohee Praem Pirae Prabh Abinasee Ram ||
I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥
Avigatho Har Nathh Nathheh Thisai Bhavai So Thheeai ||
The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥
Kirapal Sadha Dhaeial Dhatha Jeea Andhar Thoon Jeeai ||
O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥
Mai Avar Gian N Dhhian Pooja Har Nam Anthar Vas Rehae ||
I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
Bhaekh Bhavanee Hath N Jana Naanaka Sach Gehi Rehae ||1||
I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥
Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaeae Ram ||
The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥
Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaeae Ram ||
When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥
Nav Han Nav Dhhan Sabadh Jagee Apanae Pir Bhaneea ||
The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥
Thaj Koorr Kapatt Subhao Dhooja Chakaree Lokaneea ||
So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
Mai Nam Har Ka Har Kanthae Sach Sabadh Neesania ||
The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥
Kar Jorr Naanak Sach Magai Nadhar Kar Thudhh Bhania ||2||
With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jag Salonarreeeae Bolai Gurabanee Ram ||
Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੮੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Jin Sun Manniarree Akathh Kehanee Ram ||
Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥
Akathh Kehanee Padh Nirabanee Ko Virala Guramukh Boojheae ||
The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੧
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥
Ouhu Sabadh Samaeae Ap Gavaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||
Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੨
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥
Rehai Atheeth Aparanpar Ratha Sach Man Gun Saria ||
Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੩
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥
Ouhu Poor Rehia Sarab Thaee Naanaka Our Dhharia ||3||
He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੪
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Mehal Bulaeirreeeae Bhagath Sanaehee Ram ||
The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੫
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥
Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Ram ||
Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੬
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥
Man Mar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Nathh Pashhaneae ||
Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੭
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥
Man Ddeeg Ddol N Jae Kath Hee Apana Pir Janeae ||
Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੮
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥
Mai Adhhar Thaera Thoo Khasam Maera Mai Than Thakeea Thaerou ||
You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੯੯
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥
Sach Soocha Sadha Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||
She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨੦ ਪੰ. ੧੦੦
Shabad: Mai Man Chaao Ghunaa Saach Vigaasee Raam
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev