Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਾਵ ਜੁਲਾਈ ਪੰਧ ਤਉ ਨੈਣੀ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਲਿ ॥
Pav Julaee Pandhh Tho Nainee Dharas Dhikhal ||
Let my feet walk on Your Path, and let my eyes behold the Blessed Vision of Your Darshan.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਕਹਾਣੀਆ ਜੇ ਗੁਰੁ ਥੀਵੈ ਕਿਰਪਾਲਿ ॥੪॥
Sravanee Sunee Kehaneea Jae Gur Thheevai Kirapal ||4||
With my ears, I will listen to Your Sermon, if the Guru becomes merciful to me. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਿਤੀ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ਪਿਰੀਏ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਨਿ ਤੇਰਿਆ ॥
Kithee Lakh Karorr Pireeeae Rom N Pujan Thaeria ||
Hundreds of thousands and millions do not equal even one hair of Yours, O my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਾਹੀ ਹੂ ਸਾਹੁ ਹਉ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾ ਗੁਣ ਤੇਰਿਆ ॥੫॥
Thoo Sahee Hoo Sahu Ho Kehi N Saka Gun Thaeria ||5||
You are the King of kings; I cannot even describe Your Glorious Praises. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਹੀਆ ਤਊ ਅਸੰਖ ਮੰਹੁ ਹਭਿ ਵਧਾਣੀਆ ॥
Seheea Thoo Asankh Mannjahu Habh Vadhhaneea ||
Your brides are countless; they are all greater than I am.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਦੇਹਿ ਦਰਸੁ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਆ ॥੬॥
Hik Bhoree Nadhar Nihal Dhaehi Dharas Rang Maneea ||6||
Please bless me with Your Glance of Grace, even for an instant; please bless me with Your Darshan, that I may revel in Your Love. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੈ ਡਿਠੇ ਮਨੁ ਧੀਰੀਐ ਕਿਲਵਿਖ ਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਦੂਰੇ ॥
Jai Ddithae Man Dhheereeai Kilavikh Vannjanih Dhoorae ||
Seeing Him, my mind is comforted and consoled, and my sins and mistakes are far removed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮਾਉ ਮੈ ਜੋ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥੭॥
So Kio Visarai Mao Mai Jo Rehia Bharapoorae ||7||
How could I ever forget Him, O my mother? He is permeating and pervading everywhere. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਢਹਿ ਪਈ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Hoe Nimanee Dtehi Pee Milia Sehaj Subhae ||
In humility, I bowed down in surrender to Him, and He naturally met me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸਹਾਇ ॥੮॥੧॥੪॥
Poorab Likhia Paeia Naanak Santh Sehae ||8||1||4||
I have received what was pre-ordained for me, O Nanak, with the help and assistance of the Saints. ||8||1||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Taadee Kure Pukaar Prubhoo Sunaaeisee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਕਰੇ ਪੁਕਾਰ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਣਾਇਸੀ ॥
Dtadtee Karae Pukar Prabhoo Sunaeisee ||
The minstrel cries out, and God hears him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Taadee Kure Pukaar Prubhoo Sunaaeisee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਅੰਦਰਿ ਧੀਰਕ ਹੋਇ ਪੂਰਾ ਪਾਇਸੀ ॥
Andhar Dhheerak Hoe Poora Paeisee ||
He is comforted within his mind, and he obtains the Perfect Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Taadee Kure Pukaar Prubhoo Sunaaeisee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇਸੀ ॥
Jo Dhhur Likhia Laekh Sae Karam Kamaeisee ||
Whatever destiny is pre-ordained by the Lord, those are the deeds he does.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Taadee Kure Pukaar Prubhoo Sunaaeisee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਜਾ ਹੋਵੈ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਸੀ ॥
Ja Hovai Khasam Dhaeial Tha Mehal Ghar Paeisee ||
When the Lord and Master becomes Merciful, then one obtains the Mansion of the Lord's Presence as his home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Taadee Kure Pukaar Prubhoo Sunaaeisee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅਤਿ ਵਡਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਾਇਸੀ ॥੫॥
So Prabh Maera Ath Vadda Guramukh Maelaeisee ||5||
That God of mine is so very great; as Gurmukh, I have met Him. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Taadee Kure Pukaar Prubhoo Sunaaeisee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Taadee This No Aakhee-ai J Khusumai Dhure Pi-aar
Raag Goojree Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਖਸਮੈ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
Dtadtee This No Akheeai J Khasamai Dhharae Piar ||
He alone is called a minstrel, who enshrines love for his Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Taadee This No Aakhee-ai J Khusumai Dhure Pi-aar
Raag Goojree Guru Amar Das
ਦਰਿ ਖੜਾ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Dhar Kharra Saeva Karae Gur Sabadhee Veechar ||
Standing at the Lord's Door, he serves the Lord, and reflects upon the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Taadee This No Aakhee-ai J Khusumai Dhure Pi-aar
Raag Goojree Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਦਰੁ ਘਰੁ ਪਾਇਸੀ ਸਚੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
Dtadtee Dhar Ghar Paeisee Sach Rakhai Our Dhhar ||
The minstrel attains the Lord's Gate and Mansion, and he keeps the True Lord clasped to his heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Taadee This No Aakhee-ai J Khusumai Dhure Pi-aar
Raag Goojree Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਗਲਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥
Dtadtee Ka Mehal Agala Har Kai Nae Piar ||
The status of the minstrel is exalted; he loves the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Taadee This No Aakhee-ai J Khusumai Dhure Pi-aar
Raag Goojree Guru Amar Das
ਢਾਢੀ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੧੮॥
Dtadtee Kee Saeva Chakaree Har Jap Har Nisathar ||18||
The service of the minstrel is to meditate on the Lord; he is emancipated by the Lord. ||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Taadee This No Aakhee-ai J Khusumai Dhure Pi-aar
Raag Goojree Guru Amar Das