Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Maroo Mehala 4 ||
Maaroo, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਹਉ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਦਸਾਇਦਾ ਕੋ ਦਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥
Ho Poonjee Nam Dhasaeidha Ko Dhasae Har Dhhan Ras ||
I inquire about the commodity of the Naam, the Name of the Lord. Is there anyone who can show me the wealth, the capital of the Lord?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਹਉ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਖਨ ਖੰਨੀਐ ਮੈ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥
Ho This Vittahu Khan Khanneeai Mai Maelae Har Prabh Pas ||
I cut myself into pieces, and make myself a sacrifice to that one who leads me to meet my Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਕਿਉ ਸਜਣੁ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥
Mai Anthar Praem Piranm Ka Kio Sajan Milai Milas ||1||
I am filled with the Love of my Beloved; how can I meet my Friend, and merge with Him? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥
Man Piaria Mithra Mai Har Har Nam Dhhan Ras ||
O my beloved friend, my mind, I take the wealth, the capital of the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਧੀਰਕ ਹਰਿ ਸਾਬਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorai Nam Dhrirraeia Har Dhheerak Har Sabas ||1|| Rehao ||
The Perfect Guru has implanted the Naam within me; the Lord is my support - I celebrate the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਗੁਰੁ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥
Har Har Ap Milae Gur Mai Dhasae Har Dhhan Ras ||
O my Guru, please unite me with the Lord, Har, Har; show me the wealth, the capital of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਲਭਈ ਜਨ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥
Bin Gur Praem N Labhee Jan Vaekhahu Man Nirajas ||
Without the Guru, love does not well up; see this, and know it in your mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਹਰਿ ਗੁਰ ਵਿਚਿ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥
Har Gur Vich Ap Rakhia Har Maelae Gur Sabas ||2||
The Lord has installed Himself within the Guru; so praise the Guru, who unites us with the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਸਾਗਰ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹਰਿ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Sagar Bhagath Bhanddar Har Poorae Sathigur Pas ||
The ocean, the treasure of devotional worship of the Lord, rests with the Perfect True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਖੋਲਿ ਦੇਇ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਰਗਾਸਿ ॥
Sathigur Thutha Khol Dhaee Mukh Guramukh Har Paragas ||
When it pleases the True Guru, He opens the treasure, and and the Gurmukhs are illuminated by the Lord's Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਮਨਮੁਖਿ ਭਾਗ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਖ ਮੁਈਆ ਕੰਧੀ ਪਾਸਿ ॥੩॥
Manamukh Bhag Vihoonia Thikh Mueea Kandhhee Pas ||3||
The unfortunate self-willed manmukhs die of thirst, on the very bank of the river. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਹਉ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Gur Dhatha Dhathar Hai Ho Mago Dhan Gur Pas ||
The Guru is the Great Giver; I beg for this gift from the Guru,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਾ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਆਸ ॥
Chiree Vishhunna Mael Prabh Mai Man Than Vaddarree As ||
That He may unite me with God, from whom I was separated for so long! This is the great hope of my mind and body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੨॥੪॥
Gur Bhavai Sun Baenathee Jan Naanak Kee Aradhas ||4||2||4||
If it pleases You, O my Guru, please listen to my prayer; this is servant Nanak's prayer. ||4||2||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ho Poonjee Naam Dhusaaeidhaa Ko Dhuse Har Dhun Raas
Raag Maaroo Guru Ram Das
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Basanth Hinddol Mehala 1 ||
Basant Hindol, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ਗੁਰੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਭੁਖ ਗਵਾਏ ॥
Sacha Sahu Guroo Sukhadhatha Har Maelae Bhukh Gavaeae ||
The Guru is the True Banker, the Giver of peace; He unites the mortal with the Lord, and satisfies his hunger.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥
Kar Kirapa Har Bhagath Dhrirraeae Anadhin Har Gun Gaeae ||1||
Granting His Grace, He implants devotional worship of the Lord within; and then night and day, we sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਮਤ ਭੂਲਹਿ ਰੇ ਮਨ ਚੇਤਿ ਹਰੀ ॥
Math Bhoolehi Rae Man Chaeth Haree ||
O my mind, do not forget the Lord; keep Him in your consciousness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਤ੍ਰੈ ਲੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Gur Mukath Nahee Thrai Loee Guramukh Paeeai Nam Haree ||1|| Rehao ||
Without the Guru, no one is liberated anywhere in the three worlds. The Gurmukh obtains the Lord's Name. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਨਹੀ ਭਗਤਿ ਹਰੀ ॥
Bin Bhagathee Nehee Sathigur Paeeai Bin Bhaga Nehee Bhagath Haree ||
Without devotional worship, the True Guru is not obtained. Without good destiny, devotional worship of the Lord is not obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਸਤਸੰਗੁ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥੨॥
Bin Bhaga Sathasang N Paeeai Karam Milai Har Nam Haree ||2||
Without good destiny, the Sat Sangat, the True Congregation, is not obtained. By the grace of one's good karma, the Lord's Name is received. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਗੁਪਤੁ ਉਪਾਏ ਵੇਖੈ ਪਰਗਟੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ॥
Ghatt Ghatt Gupath Oupaeae Vaekhai Paragatt Guramukh Santh Jana ||
In each and every heart, the Lord is hidden; He creates and watches over all. He reveals Himself in the humble, Saintly Gurmukhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੀਨੇ ਹਰਿ ਜਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਨਾ ॥੩॥
Har Har Karehi S Har Rang Bheenae Har Jal Anmrith Nam Mana ||3||
Those who chant the Name of the Lord, Har, Har, are drenched with the Lord's Love. Their minds are drenched with the Ambrosial Water of the Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਜਿਨ ਕਉ ਤਖਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇ ਪਰਧਾਨ ਕੀਏ ॥
Jin Ko Thakhath Milai Vaddiaee Guramukh Sae Paradhhan Keeeae ||
Those who are blessed with the glory of the Lord's Throne - those Gurmukhs are renowned as supreme.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਭਏ ਸੇ ਪਾਰਸ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਥੀਏ ॥੪॥੪॥੧੨॥
Paras Bhaett Bheae Sae Paras Naanak Har Gur Sang Thheeeae ||4||4||12||
Touching the philosopher's stone, they themselves becomes the philosopher's stone; they become the companions of the Lord, the Guru. ||4||4||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Saachaa Saahu Guroo Sukhudhaathaa Har Mele Bhukh Guvaaee
Raag Basant Guru Nanak Dev