Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਗਉੜੀ ॥
Gourree ||
Gauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਝਗਰਾ ਏਕੁ ਨਿਬੇਰਹੁ ਰਾਮ ॥
Jhagara Eaek Nibaerahu Ram ||
Resolve this one conflict for me, O Lord,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਉ ਤੁਮ ਅਪਨੇ ਜਨ ਸੌ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Thum Apanae Jan Sa Kam ||1|| Rehao ||
If you require any work from Your humble servant. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਇਹੁ ਮਨੁ ਬਡਾ ਕਿ ਜਾ ਸਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
Eihu Man Badda K Ja So Man Mania ||
Is this mind greater, or the One to whom the mind is attuned?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਰਾਮੁ ਬਡਾ ਕੈ ਰਾਮਹਿ ਜਾਨਿਆ ॥੧॥
Ram Badda Kai Ramehi Jania ||1||
Is the Lord greater, or one who knows the Lord? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਡਾ ਕਿ ਜਾਸੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Brehama Badda K Jas Oupaeia ||
Is Brahma greater, or the One who created Him?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਬੇਦੁ ਬਡਾ ਕਿ ਜਹਾਂ ਤੇ ਆਇਆ ॥੨॥
Baedh Badda K Jehan Thae Aeia ||2||
Are the Vedas greater, or the One from which they came? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹਉ ਭਇਆ ਉਦਾਸੁ ॥
Kehi Kabeer Ho Bhaeia Oudhas ||
Says Kabeer, I have become depressed;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਤੀਰਥੁ ਬਡਾ ਕਿ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ॥੩॥੪੨॥
Theerathh Badda K Har Ka Dhas ||3||42||
Is the sacred shrine of pilgrimage greater, or the slave of the Lord? ||3||42||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Jhuguraa Eek Niberuhu Raam
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੂਰਾ ॥
Jo Eis Marae Soee Soora ||
One who kills this is a spiritual hero.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ॥
Jo Eis Marae Soee Poora ||
One who kills this is perfect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
Jo Eis Marae Thisehi Vaddiaee ||
One who kills this obtains glorious greatness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਈ ॥੧॥
Jo Eis Marae This Ka Dhukh Jaee ||1||
One who kills this is freed of suffering. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਕੋਇ ਜਿ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਗਵਾਵੈ ॥
Aisa Koe J Dhubidhha Mar Gavavai ||
How rare is such a person, who kills and casts off duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸਹਿ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Eisehi Mar Raj Jog Kamavai ||1|| Rehao ||
Killing it, he attains Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥
Jo Eis Marae This Ko Bho Nahi ||
One who kills this has no fear.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥
Jo Eis Marae S Nam Samahi ||
One who kills this is absorbed in the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
Jo Eis Marae This Kee Thrisana Bujhai ||
One who kills this has his desires quenched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੨॥
Jo Eis Marae S Dharageh Sijhai ||2||
One who kills this is approved in the Court of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ॥
Jo Eis Marae So Dhhanavantha ||
One who kills this is wealthy and prosperous.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ॥
Jo Eis Marae So Pathivantha ||
One who kills this is honorable.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਜਤੀ ॥
Jo Eis Marae Soee Jathee ||
One who kills this is truly a celibate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਹੋਵੈ ਗਤੀ ॥੩॥
Jo Eis Marae This Hovai Gathee ||3||
One who kills this attains salvation. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਆਇਆ ਗਨੀ ॥
Jo Eis Marae This Ka Aeia Ganee ||
One who kills this - his coming is auspicious.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਧਨੀ ॥
Jo Eis Marae S Nihachal Dhhanee ||
One who kills this is steady and wealthy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਵਡਭਾਗਾ ॥
Jo Eis Marae So Vaddabhaga ||
One who kills this is very fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੪॥
Jo Eis Marae S Anadhin Jaga ||4||
One who kills this remains awake and aware, night and day. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥
Jo Eis Marae S Jeevan Mukatha ||
One who kills this is Jivan Mukta, liberated while yet alive.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥
Jo Eis Marae This Kee Niramal Jugatha ||
One who kills this lives a pure lifestyle.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੁਗਿਆਨੀ ॥
Jo Eis Marae Soee Sugianee ||
One who kills this is spiritually wise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਸਹਜ ਧਿਆਨੀ ॥੫॥
Jo Eis Marae S Sehaj Dhhianee ||5||
One who kills this meditates intuitively. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਥਾਇ ਨ ਪਰੈ ॥ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਜਾਪ ਤਪ ਕਰੈ ॥
Eis Maree Bin Thhae N Parai || Kott Karam Jap Thap Karai ||
Without killing this, one is not acceptable, even though one may perform millions of rituals, chants and austerities.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਨ ਮਿਟੈ ॥
Eis Maree Bin Janam N Mittai ||
Without killing this, one does not escape the cycle of reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥੬॥
Eis Maree Bin Jam Thae Nehee Shhuttai ||6||
Without killing this, one does not escape death. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
Eis Maree Bin Gian N Hoee ||
Without killing this, one does not obtain spiritual wisdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜੂਠਿ ਨ ਧੋਈ ॥
Eis Maree Bin Jooth N Dhhoee ||
Without killing this, one's impurity is not washed off.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈਲਾ ॥
Eis Maree Bin Sabh Kishh Maila ||
Without killing this, everything is filthy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਉਲਾ ॥੭॥
Eis Maree Bin Sabh Kishh Joula ||7||
Without killing this, everything is a losing game. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ॥
Ja Ko Bheae Kirapal Kirapa Nidhh ||
When the Lord, the Treasure of Mercy, bestows His Mercy,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਭਈ ਖਲਾਸੀ ਹੋਈ ਸਗਲ ਸਿਧਿ ॥
This Bhee Khalasee Hoee Sagal Sidhh ||
One obtains release, and attains total perfection.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾ ਕੀ ਹੈ ਮਾਰੀ ॥
Gur Dhubidhha Ja Kee Hai Maree ||
One whose duality has been killed by the Guru,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੀ ॥੮॥੫॥
Kahu Naanak So Breham Beecharee ||8||5||
Says Nanak, contemplates God. ||8||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੮ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Jo Eis Maare So-ee Sooraa
Raag Gauri Guru Arjan Dev