Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਟਹਲ ਕਰਉ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਪਗ ਝਾਰਉ ਬਾਲ ॥
Ttehal Karo Thaerae Dhas Kee Pag Jharo Bal ||
I perform service for Your slave, O Lord, and wipe his feet with my hair.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਸਤਕੁ ਅਪਨਾ ਭੇਟ ਦੇਉ ਗੁਨ ਸੁਨਉ ਰਸਾਲ ॥੧॥
Masathak Apana Bhaett Dhaeo Gun Suno Rasal ||1||
I offer my head to him, and listen to the Glorious Praises of the Lord, the source of bliss. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤੁਮ੍ ਮਿਲਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜੀਓ ਤੁਮ੍ ਮਿਲਹੁ ਦਇਆਲ ॥
Thumh Milathae Maera Man Jeeou Thumh Milahu Dhaeial ||
Meeting You, my mind is rejuvenated, so please meet me, O Merciful Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਹੋਤ ਚਿਤਵਤ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nis Basur Man Anadh Hoth Chithavath Kirapal ||1|| Rehao ||
Night and day, my mind enjoys bliss, contemplating the Lord of Compassion. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਗਤ ਉਧਾਰਨ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭ ਤਿਨ੍ ਲਾਗਹੁ ਪਾਲ ॥
Jagath Oudhharan Sadhh Prabh Thinh Lagahu Pal ||
God's Holy people are the saviors of the world; I grab hold of the hem of their robes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੋ ਕਉ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਸੰਤਨ ਪਗ ਰਾਲ ॥੨॥
Mo Ko Dheejai Dhan Prabh Santhan Pag Ral ||2||
Bless me, O God, with the gift of the dust of the feet of the Saints. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਕਛੁ ਨਹੀ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਘਾਲ ॥
Oukath Sianap Kashh Nehee Nahee Kashh Ghal ||
I have no skill or wisdom at all, nor any work to my credit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਰਾਖਹੁ ਮੋਹ ਤੇ ਕਾਟਹੁ ਜਮ ਜਾਲ ॥੩॥
Bhram Bhai Rakhahu Moh Thae Kattahu Jam Jal ||3||
Please, protect me from doubt, fear and emotional attachment, and cut away the noose of Death from my neck. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਕਰੁਣਾਪਤੇ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Bino Karo Karunapathae Pitha Prathipal ||
I beg of You, O Lord of Mercy, O my Father, please cherish me!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਉ ਤੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਾਲ ॥੪॥੧੧॥੪੧॥
Gun Gavo Thaerae Sadhhasang Naanak Sukh Sal ||4||11||41||
I sing Your Glorious Praises, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Lord, Home of peace. ||4||11||41||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Tehul Kuro There Dhaas Kee Pug Jhaaro Baal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਜੀਆ ॥
Milahu Piarae Jeea ||
Meet with me, O my Dear Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਤੁਮਾਰਾ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Prabh Keea Thumara Thheea ||1|| Rehao ||
O God, whatever You do - that alone happens. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭ੍ਰਮਿਆ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Anik Janam Bahu Jonee Bhramia Bahur Bahur Dhukh Paeia ||
Wandering around through countless incarnations, I endured pain and suffering in so many lives, over and over again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ਪਾਈ ਹੈ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥
Thumaree Kirapa Thae Manukh Dhaeh Paee Hai Dhaehu Dharas Har Raeia ||1||
By Your Grace, I obtained this human body; grant me the Blessed Vision of Your Darshan, O Sovereign Lord King. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਹੋਆ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਕੀਤਾ ॥
Soee Hoa Jo This Bhana Avar N Kin Hee Keetha ||
That which pleases His Will has come to pass; no one else can do anything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤੁਮਰੈ ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਗਤੁ ਨਾਹੀ ਸੂਤਾ ॥੨॥
Thumarai Bhanai Bharam Mohi Mohia Jagath Nahee Sootha ||2||
By Your Will, enticed by the illusion of emotional attachment, the people are asleep; they do not wake up. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਿਆਰੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥
Bino Sunahu Thum Pranapath Piarae Kirapa Nidhh Dhaeiala ||
Please hear my prayer, O Lord of Life, O Beloved, Ocean of mercy and compassion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਅਨਾਥਹ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੩॥
Rakh Laehu Pitha Prabh Maerae Anathheh Kar Prathipala ||3||
Save me, O my Father God. I am an orphan - please, cherish me! ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਤੁਮਹਿ ਦਿਖਾਇਓ ਦਰਸਨੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਪਾਛੈ ॥
Jis No Thumehi Dhikhaeiou Dharasan Sadhhasangath Kai Pashhai ||
You reveal the Blessed Vision of Your Darshan, for the sake of the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧੂਰਿ ਦੇਹੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕੁ ਇਹੁ ਬਾਛੈ ॥੪॥੯॥੧੩੦॥
Kar Kirapa Dhhoor Dhaehu Santhan Kee Sukh Naanak Eihu Bashhai ||4||9||130||
Grant Your Grace, and bless us with the dust of the feet of the Saints; Nanak yearns for this peace. ||4||9||130||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Miluhu Pi-aare Jee-aa
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਐਸੀ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਕਰਹੁ ॥
Aisee Kirapa Mohi Karahu ||
Bless me with such mercy, Lord,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਤਹ ਚਰਣ ਹਮਾਰੋ ਮਾਥਾ ਨੈਨ ਦਰਸੁ ਤਨਿ ਧੂਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Santheh Charan Hamaro Mathha Nain Dharas Than Dhhoor Parahu ||1|| Rehao ||
That my forehead may touch the feet of the Saints, and my eyes may behold the Blessed Vision of their Darshan, and my body may fall at the dust of their feet. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੋ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਬਾਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮਨ ਸੰਗਿ ਧਰਹੁ ॥
Gur Ko Sabadh Maerai Heearai Basai Har Nama Man Sang Dhharahu ||
May the Word of the Guru's Shabad abide within my heart, and the Lord's Name be enshrined within my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਨਿਵਾਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਸਗਲੋ ਭਰਮਾ ਹੋਮਿ ਜਰਹੁ ॥੧॥
Thasakar Panch Nivarahu Thakur Sagalo Bharama Hom Jarahu ||1||
Drive out the five thieves, O my Lord and Master, and let my doubts all burn like incense. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੁਮ੍ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੈ ਭਾਵਨੁ ਦੁਬਿਧਾ ਦੂਰਿ ਟਰਹੁ ॥
Jo Thumh Karahu Soee Bhal Manai Bhavan Dhubidhha Dhoor Ttarahu ||
Whatever You do, I accept as good; I have driven out the sense of duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਹੀ ਦਾਤੇ ਸੰਤਸੰਗਿ ਲੇ ਮੋਹਿ ਉਧਰਹੁ ॥੨॥੩॥੧੧੯॥
Naanak Kae Prabh Thum Hee Dhathae Santhasang Lae Mohi Oudhharahu ||2||3||119||
You are Nanak's God, the Great Giver; in the Congregation of the Saints, emancipate me. ||2||3||119||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Aisee Kirupaa Mohi Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev