Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
Majh Mehala 5 Ghar 2 ||
Maajh, Fifth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਿਤ ਨਿਤ ਦਯੁ ਸਮਾਲੀਐ ॥
Nith Nith Dhay Samaleeai ||
Continually, continuously, remember the Merciful Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Mool N Manahu Visareeai || Rehao ||
Never forget Him from your mind. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥
Santha Sangath Paeeai ||
Join the Society of the Saints,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਿਤੁ ਜਮ ਕੈ ਪੰਥਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥
Jith Jam Kai Panthh N Jaeeai ||
And you shall not have to go down the path of Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਲੈ ਤੇਰੇ ਕੁਲਹਿ ਨ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥
Thosa Har Ka Nam Lai Thaerae Kulehi N Lagai Gal Jeeo ||1||
Take the Provisions of the Lord's Name with you, and no stain shall attach itself to your family. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਿਮਰੰਦੇ ਸਾਂਈਐ ॥
Jo Simarandhae Saneeai ||
Those who meditate on the Master
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਰਕਿ ਨ ਸੇਈ ਪਾਈਐ ॥
Narak N Saeee Paeeai ||
Shall not be thrown down into hell.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ਜੀਉ ॥੨॥
Thathee Vao N Lagee Jin Man Vutha Ae Jeeo ||2||
Even the hot winds shall not touch them. The Lord has come to dwell within their minds. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੇਈ ਸੁੰਦਰ ਸੋਹਣੇ ॥
Saeee Sundhar Sohanae ||
They alone are beautiful and attractive,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨ ਬੈਹਣੇ ॥
Sadhhasang Jin Baihanae ||
Who abide in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਿਨੀ ਸੰਜਿਆ ਸੇਈ ਗੰਭੀਰ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥੩॥
Har Dhhan Jinee Sanjia Saeee Ganbheer Apar Jeeo ||3||
Those who have gathered in the wealth of the Lord's Name-they alone are deep and thoughtful and vast. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਰਸਾਇਣੁ ਪੀਵੀਐ ॥
Har Amio Rasaein Peeveeai ||
Drink in the Ambrosial Essence of the Name,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਜਨ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ॥
Muhi Ddithai Jan Kai Jeeveeai ||
And live by beholding the face of the Lord's servant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਿ ਲੈ ਨਿਤ ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਵ ਜੀਉ ॥੪॥
Karaj Sabh Savar Lai Nith Poojahu Gur Kae Pav Jeeo ||4||
Let all your affairs be resolved, by continually worshipping the Feet of the Guru. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੋ ਹਰਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ॥ ਤਿਨਹਿ ਗੁਸਾਈ ਜਾਪਣਾ ॥
Jo Har Keetha Apana || Thinehi Gusaee Japana ||
He alone meditates on the Lord of the World, whom the Lord has made His Own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੋ ਸੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ਸੋ ਮਸਤਕਿ ਜਿਸ ਦੈ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥੫॥
So Soora Paradhhan So Masathak Jis Dhai Bhag Jeeo ||5||
He alone is a warrior, and he alone is the chosen one, upon whose forehead good destiny is recorded. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮੰਧੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਗਾਹੀਆ ॥
Man Mandhhae Prabh Avagaheea ||
Within my mind, I meditate on God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਏਹਿ ਰਸ ਭੋਗਣ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ॥
Eaehi Ras Bhogan Pathisaheea ||
For me, this is like the enjoyment of princely pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਉਪਜਿਓ ਤਰੇ ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਲਾਗਿ ਜੀਉ ॥੬॥
Mandha Mool N Oupajiou Tharae Sachee Karai Lag Jeeo ||6||
Evil does not well up within me, since I am saved, and dedicated to truthful actions. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਰਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
Karatha Mann Vasaeia ||
I have enshrined the Creator within my mind;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਨਮੈ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Janamai Ka Fal Paeia ||
I have obtained the fruits of life's rewards.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਭਾਵੰਦਾ ਕੰਤੁ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਥਿਰੁ ਹੋਆ ਸੋਹਾਗੁ ਜੀਉ ॥੭॥
Man Bhavandha Kanth Har Thaera Thhir Hoa Sohag Jeeo ||7||
If your Husband Lord is pleasing to your mind, then your married life shall be eternal. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅਟਲ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥
Attal Padharathh Paeia ||
I have obtained everlasting wealth;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭੈ ਭੰਜਨ ਕੀ ਸਰਣਾਇਆ ॥
Bhai Bhanjan Kee Saranaeia ||
I have found the Sanctuary of the Dispeller of fear.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਲਾਇ ਅੰਚਲਿ ਨਾਨਕ ਤਾਰਿਅਨੁ ਜਿਤਾ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥੮॥੪॥੩੮॥
Lae Anchal Naanak Tharian Jitha Janam Apar Jeeo ||8||4||38||
Grasping hold of the hem of the Lord's robe, Nanak is saved. He has won the incomparable life. ||8||4||38||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
Majh Mehala 5 Ghar 3 ||
Maajh, Fifth Mehl, Third House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Jap Japae Man Dhheerae ||1|| Rehao ||
Chanting and meditating on the Lord, the mind is held steady. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਰਦੇਉ ਮਿਟਿ ਗਏ ਭੈ ਦੂਰੇ ॥੧॥
Simar Simar Guradhaeo Mitt Geae Bhai Dhoorae ||1||
Meditating, meditating in remembrance on the Divine Guru, one's fears are erased and dispelled. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਆਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਕਾਹੇ ਝੂਰੇ ॥੨॥
Saran Avai Parabreham Kee Tha Fir Kahae Jhoorae ||2||
Entering the Sanctuary of the Supreme Lord God, how could anyone feel grief any longer? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਸੇਵ ਸੰਤ ਸਾਧ ਕੇ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥੩॥
Charan Saev Santh Sadhh Kae Sagal Manorathh Poorae ||3||
Serving at the Feet of the Holy Saints, all desires are fulfilled. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰੇ ॥੪॥
Ghatt Ghatt Eaek Varathadha Jal Thhal Meheeal Poorae ||4||
In each and every heart, the One Lord is pervading. He is totally permeating the water, the land, and the sky. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨੁ ਸੇਵਿਆ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੫॥
Pap Binasan Saevia Pavithr Santhan Kee Dhhoorae ||5||
I serve the Destroyer of sin, and I am sanctified by the dust of the feet of the Saints. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਭ ਛਡਾਈ ਖਸਮਿ ਆਪਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਠਰੂਰੇ ॥੬॥
Sabh Shhaddaee Khasam Ap Har Jap Bhee Tharoorae ||6||
My Lord and Master Himself has saved me completely; I am comforted by meditating on the Lord. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਰਤੈ ਕੀਆ ਤਪਾਵਸੋ ਦੁਸਟ ਮੁਏ ਹੋਇ ਮੂਰੇ ॥੭॥
Karathai Keea Thapavaso Dhusatt Mueae Hoe Moorae ||7||
The Creator has passed judgement, and the evil-doers have been silenced and killed. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੮॥੫॥੩੯॥੧॥੩੨॥੧॥੫॥੩੯॥
Naanak Ratha Sach Nae Har Vaekhai Sadha Hajoorae ||8||5||39||1||32||1||5||39||
Nanak is attuned to the True Name; he beholds the Presence of the Ever-present Lord. ||8||5||39||1||32||1||5||39||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਧਮ ਚੰਡਾਲੀ ਭਈ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ਸੂਦੀ ਤੇ ਸ੍ਰੇਸਟਾਈ ਰੇ ॥
Adhham Chanddalee Bhee Brehamanee Soodhee Thae Sraesattaee Rae ||
The lowly outcaste becomes a Brahmin, and the untouchable sweeper becomes pure and sublime.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਸਖਨੀ ਲਹਬਰ ਬੂਝੀ ਖਾਈ ਰੇ ॥੧॥
Pathalee Akasee Sakhanee Lehabar Boojhee Khaee Rae ||1||
The burning desire of the nether regions and the etheric realms is finally quenched and extinguished. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਘਰ ਕੀ ਬਿਲਾਈ ਅਵਰ ਸਿਖਾਈ ਮੂਸਾ ਦੇਖਿ ਡਰਾਈ ਰੇ ॥
Ghar Kee Bilaee Avar Sikhaee Moosa Dhaekh Ddaraee Rae ||
The house-cat has been taught otherwise, and is terrified upon seeing the mouse.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਜ ਕੈ ਵਸਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨੋ ਕੇਹਰਿ ਕੂਕਰ ਤਿਨਹਿ ਲਗਾਈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aj Kai Vas Gur Keeno Kaehar Kookar Thinehi Lagaee Rae ||1|| Rehao ||
The Guru has put the tiger under the control of the sheep, and now, the dog eats grass. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਾਝੁ ਥੂਨੀਆ ਛਪਰਾ ਥਾਮ੍ਆਿ ਨੀਘਰਿਆ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਰੇ ॥
Bajh Thhooneea Shhapara Thhamihaa Neegharia Ghar Paeia Rae ||
Without pillars, the roof is supported, and the homeless have found a home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਜੜੀਏ ਲੈ ਜੜਿਓ ਜੜਾਵਾ ਥੇਵਾ ਅਚਰਜੁ ਲਾਇਆ ਰੇ ॥੨॥
Bin Jarreeeae Lai Jarriou Jarrava Thhaeva Acharaj Laeia Rae ||2||
Without the jeweller, the jewel has been set, and the wonderful stone shines forth. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਾਦੀ ਦਾਦਿ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਚੂਪੀ ਨਿਰਨਉ ਪਾਇਆ ਰੇ ॥
Dhadhee Dhadh N Pahuchanehara Choopee Nirano Paeia Rae ||
The claimant does not succeed by placing his claim, but by keeping silent, he obtains justice.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਲਿ ਦੁਲੀਚੈ ਬੈਠੀ ਲੇ ਮਿਰਤਕੁ ਨੈਨ ਦਿਖਾਲਨੁ ਧਾਇਆ ਰੇ ॥੩॥
Mal Dhuleechai Baithee Lae Mirathak Nain Dhikhalan Dhhaeia Rae ||3||
The dead sit on costly carpets, and what is seen with the eyes shall vanish. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥
Soee Ajan Kehai Mai Jana Jananehar N Shhana Rae ||
One who claims to know, is ignorant; he does not know the Knower of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਆਇਆ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਬਿਗਸਾਨਾ ਰੇ ॥੪॥੫॥੪੪॥
Kahu Naanak Gur Amio Peeaeia Rasak Rasak Bigasana Rae ||4||5||44||
Says Nanak, the Guru has given me the Ambrosial Nectar to drink in; savoring it and relishing it, I blossom forth in bliss. ||4||5||44||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev