Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧
Shabad: This Gur Ko Ho Vaari-aa Jin Har Kee Har Kuthaa Sunaa-ee
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈ ॥
This Gur Ko Ho Varia Jin Har Kee Har Kathha Sunaee ||
I am a sacrifice to the Guru, who recites the sermon of the Lord's Teachings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੨
Shabad: This Gur Ko Ho Vaari-aa Jin Har Kee Har Kuthaa Sunaa-ee
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
This Gur Ko Sadh Baliharanai Jin Har Saeva Banath Banaee ||
I am forever a sacrifice to that Guru, who has led me to serve the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੩
Shabad: This Gur Ko Ho Vaari-aa Jin Har Kee Har Kuthaa Sunaa-ee
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ਹੈ ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਮੈਨੋ ਲਏ ਛਡਾਈ ॥
So Sathigur Piara Maerai Nal Hai Jithhai Kithhai Maino Leae Shhaddaee ||
That Beloved True Guru is always with me; wherever I may be, He will save me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੪
Shabad: This Gur Ko Ho Vaari-aa Jin Har Kee Har Kuthaa Sunaa-ee
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥
This Gur Ko Sabas Hai Jin Har Sojhee Paee ||
Most blessed is that Guru, who imparts understanding of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੫
Shabad: This Gur Ko Ho Vaari-aa Jin Har Kee Har Kuthaa Sunaa-ee
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੁਰਾਈ ॥੫॥
Naanak Gur Vittahu Varia Jin Har Nam Dheea Maerae Man Kee As Puraee ||5||
O Nanak, I am a sacrifice to the Guru, who has given me the Lord's Name, and fulfilled the desires of my mind. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੬
Shabad: This Gur Ko Ho Vaari-aa Jin Har Kee Har Kuthaa Sunaa-ee
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Jugujeevun Oupudhesi-aa This Gur Ko Ho Sudhaa Ghumaaei-aa
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਜਿਨਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਉਪਦੇਸਿਆ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦਾ ਘੁਮਾਇਆ ॥
Jin Jagajeevan Oupadhaesia This Gur Ko Ho Sadha Ghumaeia ||
I am forever a sacrifice to the Guru, who has taught me about the Lord, the Life of the World.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Jugujeevun Oupudhesi-aa This Gur Ko Ho Sudhaa Ghumaaei-aa
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਖੰਨੀਐ ਜਿਨਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
This Gur Ko Ho Khanneeai Jin Madhhusoodhan Har Nam Sunaeia ||
I am every bit a sacrifice to the Guru, the Lover of Nectar, who has revealed the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Jugujeevun Oupudhesi-aa This Gur Ko Ho Sudhaa Ghumaaei-aa
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਵਾਰਣੈ ਜਿਨਿ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਸਭੁ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥
This Gur Ko Ho Varanai Jin Houmai Bikh Sabh Rog Gavaeia ||
I am a sacrifice to the Guru, who has totally cured me of the fatal disease of egotism.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Jugujeevun Oupudhesi-aa This Gur Ko Ho Sudhaa Ghumaaei-aa
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਵਡ ਪੁੰਨੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਅਵਗਣ ਕਟਿ ਗੁਣੀ ਸਮਝਾਇਆ ॥
This Sathigur Ko Vadd Punn Hai Jin Avagan Katt Gunee Samajhaeia ||
Glorious and great are the virtues of the Guru, who has eradicated evil, and instructed me in virtue.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jin Jugujeevun Oupudhesi-aa This Gur Ko Ho Sudhaa Ghumaaei-aa
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਨ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਜਿਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥੭॥
So Sathigur Thin Ko Bhaettia Jin Kai Mukh Masathak Bhag Likh Paeia ||7||
The True Guru meets with those upon whose foreheads such blessed destiny is recorded. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jin Jugujeevun Oupudhesi-aa This Gur Ko Ho Sudhaa Ghumaaei-aa
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀਐ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial Th Saradhha Pooreeai ||
When the True Guru is merciful, then your desires will be fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਝੂਰੀਐ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial N Kabehoon Jhooreeai ||
When the True Guru is merciful, you will never grieve.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਦੁਖੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial Tha Dhukh N Janeeai ||
When the True Guru is merciful, you will know no pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial Tha Har Rang Maneeai ||
When the True Guru is merciful, you will enjoy the Lord's Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial Tha Jam Ka Ddar Kaeha ||
When the True Guru is merciful, then why should you fear death?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਦੇਹਾ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial Tha Sadh Hee Sukh Dhaeha ||
When the True Guru is merciful, the body is always at peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥
Sathigur Hoe Dhaeial Tha Nav Nidhh Paeeai ||
When the True Guru is merciful, the nine treasures are obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੫॥
Sathigur Hoe Dhaeial Th Sach Samaeeai ||25||
When the True Guru is merciful, you shall be absorbed in the True Lord. ||25||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sathigur Hoe Dhaei-aal Th Surudhaa Pooree-ai
Raag Maajh Guru Amar Das