Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਕਥਾ ਹਰਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਿਛੁ ਜਾਇ ਨ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Akathha Har Akathh Kathha Kishh Jae N Janee Ram ||
Inexpressible is the sermon of the inexpressible Lord; it cannot be known at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਹਜਿ ਵਖਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Sur Nar Sur Nar Mun Jan Sehaj Vakhanee Ram ||
The demi-gods, mortal beings, angels and silent sages express it in their peaceful poise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਹਜੇ ਵਖਾਣੀ ਅਮਿਉ ਬਾਣੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਰੰਗੁ ਲਾਇਆ ॥
Sehajae Vakhanee Amio Banee Charan Kamal Rang Laeia ||
In their poise, they recite the Ambrosial Bani of the Lord's Word; they embrace love for the Lord's Lotus Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਏਕੁ ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Jap Eaek Alakh Prabh Niranjan Man Chindhia Fal Paeia ||
Meditating on the One incomprehensible and immaculate Lord, they obtain the fruits of their heart's desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Thaj Man Mohu Vikar Dhooja Jothee Joth Samanee ||
Renouncing self-conceit, emotional attachment, corruption and duality, their light merges into the Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥੧॥
Binavanth Naanak Gur Prasadhee Sadha Har Rang Manee ||1||
Prays Nanak, by Guru's Grace, one enjoys the Lord's Love forever. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਜਨ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ॥
Har Santha Har Santh Sajan Maerae Meeth Sehaee Ram ||
The Lord's Saints - the Lord's Saints are my friends, my best friends and helpers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਰਾਮ ॥
Vaddabhagee Vaddabhagee Sathasangath Paee Ram ||
By great good fortune, by great good fortune, I have obtained the Sat Sangat, the True Congregation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਲਾਥੇ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੈ ॥
Vaddabhagee Paeae Nam Dhhiaeae Lathhae Dhookh Santhapai ||
By great good fortune, I obtained it, and I meditate on the Naam, the Name of the Lord; my pains and sufferings have been taken away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਆਪੈ ॥
Gur Charanee Lagae Bhram Bho Bhagae Ap Mittaeia Apai ||
I have grasped the Guru's Feet, and my doubts and fears are gone. He Himself has erased my self-conceit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਈ ॥
Kar Kirapa Maelae Prabh Apunai Vishhurr Kathehi N Jaee ||
Granting His Grace, God has united me with Himself; no longer do I suffer the pains of separation, and I shall not have to go anywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Thaera Sadha Har Saranaee ||2||
Prays Nanak, I am forever Your slave, Lord; I seek Your Sanctuary. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰੇ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
Har Dharae Har Dhar Sohan Thaerae Bhagath Piarae Ram ||
The Lord's Gate - at the Lord's Gate, Your beloved devotees look beautiful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਾਰੀ ਤਿਨ ਵਾਰੀ ਜਾਵਾ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Varee Thin Varee Java Sadh Baliharae Ram ||
I am a sacrifice, a sacrifice, again and again a sacrifice to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੇ ਜਿਨ ਭੇਟਤ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
Sadh Baliharae Kar Namasakarae Jin Bhaettath Prabh Jatha ||
I am forever a sacrifice, and I humbly bow to them; meeting them, I know God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Ghatt Ghatt Rav Rehia Sabh Thhaee Pooran Purakh Bidhhatha ||
The Perfect and All-powerful Lord, the Architect of Destiny, is contained in each and every heart, everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥
Gur Poora Paeia Nam Dhhiaeia Jooai Janam N Harae ||
Meeting the Perfect Guru, we meditate on the Naam, and do not lose this life in the gamble.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Saran Thaeree Rakh Kirapa Dhharae ||3||
Prays Nanak, I seek Your Sanctuary; please, shower Your Mercy upon me, and protect me. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੇਅੰਤਾ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕੇਤਕ ਗਾਵਾ ਰਾਮ ॥
Baeantha Baeanth Gun Thaerae Kaethak Gava Ram ||
Innumerable - innumerable are Your Glorious Virtues; how many of them can I sing?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤੇਰੇ ਚਰਣਾ ਤੇਰੇ ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵਾ ਰਾਮ ॥
Thaerae Charana Thaerae Charan Dhhoorr Vaddabhagee Pava Ram ||
The dust of Your feet, of Your feet, I have obtained, by great good fortune.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨ੍ਹ੍ਹਾਈਐ ਮੈਲੁ ਗਵਾਈਐ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥
Har Dhhoorree Nhaeeai Mail Gavaeeai Janam Maran Dhukh Lathhae ||
Bathing in the Lord's dust, my filth has been washed away, and the pains of birth and death have departed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਹਦੂਰੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥
Anthar Bahar Sadha Hadhoorae Paramaesar Prabh Sathhae ||
Inwardly and outwardly, the Transcendent Lord God is ever-present, always with us.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਟੇ ਦੂਖ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਵਾ ॥
Mittae Dhookh Kalian Keerathan Bahurr Jon N Pava ||
Suffering departs, and there is peace; singing the Kirtan of the Lord's Praises, one is not consigned to reincarnation again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤਰੀਐ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥੪॥੨॥
Binavanth Naanak Gur Saran Thareeai Apanae Prabh Bhava ||4||2||
Prays Nanak, in the Guru's Sanctuary, one swims across, and is pleasing to God. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhhanasaree Mehala 4 ||
Dhanaasaree, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਸਤਗੁਰੁ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਜੋ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਨੀ ॥
Har Ka Santh Sathagur Sath Purakha Jo Bolai Har Har Banee ||
The True Guru is the Lord's Saint, the True Being, who chants the Bani of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁਣੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹਮ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੧॥
Jo Jo Kehai Sunai So Mukatha Ham This Kai Sadh Kurabanee ||1||
Whoever chants it, and listens to it, is liberated; I am forever a sacrifice to him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਨਹੁ ਜਸੁ ਕਾਨੀ ॥
Har Kae Santh Sunahu Jas Kanee ||
O Saints of the Lord, listen to the Lord's Praises with your ears.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Kathha Sunahu Eik Nimakh Pal Sabh Kilavikh Pap Lehi Janee ||1|| Rehao ||
Listen to the sermon of the Lord, Har, Har, for a moment, for even an instant, and all your sins and mistakes shall be erased. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਸਾਧੁ ਜਿਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਾਨੀ ॥
Aisa Santh Sadhh Jin Paeia Thae Vadd Purakh Vaddanee ||
Those who find such humble, Holy Saints, are the greatest of the great persons.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮੰਗਹ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਹਰਿ ਲੋਚ ਲੁਚਾਨੀ ॥੨॥
Thin Kee Dhhoor Mangeh Prabh Suamee Ham Har Loch Luchanee ||2||
I beg for the dust of their feet; I long for the longing for God, my Lord and Master. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੀ ॥
Har Har Safaliou Birakh Prabh Suamee Jin Japiou Sae Thripathanee ||
The Name of God, the Lord and Master, Har, Har, is the fruit-bearing tree; those who meditate on it are satisfied.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਭੁਖਾਨੀ ॥੩॥
Har Har Anmrith Pee Thripathasae Sabh Lathhee Bhookh Bhukhanee ||3||
Drinking in the ambrosia of the Name of the Lord, Har, Har, I am satisfied; all my hunger and thirst is quenched. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਿਨ ਕੇ ਵਡੇ ਭਾਗ ਵਡ ਊਚੇ ਤਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਜਪਾਨੀ ॥
Jin Kae Vaddae Bhag Vadd Oochae Thin Har Japiou Japanee ||
Those who are blessed with the highest, loftiest destiny, chant and meditate on the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਤਿਨ ਹਰਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨੀ ॥੪॥੩॥
Thin Har Sangath Mael Prabh Suamee Jan Naanak Dhas Dhasanee ||4||3||
Let me join their congregation, O God, my Lord and Master; Nanak is the slave of their slaves. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bilaval Mehala 4 ||
Bilaaval, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਰਹੁ ॥
Avahu Santh Milahu Maerae Bhaee Mil Har Har Kathha Karahu ||
Come, O Saints, and join together, O my Siblings of Destiny; let us tell the Stories of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹੈ ਕਲਜੁਗਿ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰਹੁ ॥੧॥
Har Har Nam Bohithh Hai Kalajug Khaevatt Gur Sabadh Tharahu ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the boat in this Dark Age of Kali Yuga; the Word of the Guru's Shabad is the boatman to ferry us across. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਹਰਿ ਉਚਰਹੁ ॥
Maerae Man Har Gun Har Oucharahu ||
O my mind, chant the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਨ ਗਾਏ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Masathak Likhath Likhae Gun Gaeae Mil Sangath Par Parahu ||1|| Rehao ||
According to the pre-ordained destiny inscribed upon your forehead, sing the Praises of the Lord; join the Holy Congregation, and cross over the world-ocean. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਊਤਮੁ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਜਨ ਕਰਹੁ ॥
Kaeia Nagar Mehi Ram Ras Ootham Kio Paeeai Oupadhaes Jan Karahu ||
Within the body-village is the Lord's supreme, sublime essence. How can I obtain it? Teach me, O humble Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਫਲ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਅਹੁ ॥੨॥
Sathigur Saev Safal Har Dharasan Mil Anmrith Har Ras Peeahu ||2||
Serving the True Guru, you shall obtain the Fruitful Vision of the Lord's Darshan; meeting Him, drink in the ambrosial essence of the Lord's Nectar. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਚਾਖਿ ਦਿਖਹੁ ॥
Har Har Nam Anmrith Har Meetha Har Santhahu Chakh Dhikhahu ||
The Ambrosial Name of the Lord, Har, Har, is so sweet; O Saints of the Lord, taste it, and see.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਤਿਨ ਬਿਸਰੇ ਸਭਿ ਬਿਖ ਰਸਹੁ ॥੩॥
Guramath Har Ras Meetha Laga Thin Bisarae Sabh Bikh Rasahu ||3||
Under Guru's Instruction, the Lord's essence seems so sweet; through it, all corrupt sensual pleasures are forgotten. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ॥
Ram Nam Ras Ram Rasaein Har Saevahu Santh Janahu ||
The Name of the Lord is the medicine to cure all diseases; so serve the Lord, O humble Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਚਾਰੇ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ॥੪॥੪॥
Char Padharathh Charae Paeae Guramath Naanak Har Bhajahu ||4||4||
The four great blessings are obtained, O Nanak, by vibrating upon the Lord, under Guru's Instruction. ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das