Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
Rag Soohee Mehala 5 Ghar 4
Soohee, Fifth Mehl, Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭਲੀ ਸੁਹਾਵੀ ਛਾਪਰੀ ਜਾ ਮਹਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥
Bhalee Suhavee Shhaparee Ja Mehi Gun Gaeae ||
Even a crude hut is sublime and beautiful, if the Lord's Praises are sung within it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਿਤ ਹੀ ਕਾਮਿ ਨ ਧਉਲਹਰ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kith Hee Kam N Dhhoulehar Jith Har Bisaraeae ||1|| Rehao ||
Those mansions where the Lord is forgotten are useless. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਗਰੀਬੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਚਿਤਿ ਆਏ ॥
Anadh Gareebee Sadhhasang Jith Prabh Chith Aeae ||
Even poverty is bliss, if God comes to mind in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਜਾਉ ਏਹੁ ਬਡਪਨਾ ਮਾਇਆ ਲਪਟਾਏ ॥੧॥
Jal Jao Eaehu Baddapana Maeia Lapattaeae ||1||
This worldly glory might just as well burn; it only traps the mortals in Maya. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪੀਸਨੁ ਪੀਸਿ ਓਢਿ ਕਾਮਰੀ ਸੁਖੁ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖਾਏ ॥
Peesan Pees Oudt Kamaree Sukh Man Santhokhaeae ||
One may have to grind corn, and wear a coarse blanket, but still, one can find peace of mind and contentment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਐਸੋ ਰਾਜੁ ਨ ਕਿਤੈ ਕਾਜਿ ਜਿਤੁ ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਏ ॥੨॥
Aiso Raj N Kithai Kaj Jith Neh Thripathaeae ||2||
Even empires are of no use at all, if they do not bring satisfaction. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਰੰਗਿ ਏਕ ਕੈ ਓਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
Nagan Firath Rang Eaek Kai Ouhu Sobha Paeae ||
Someone may wander around naked, but if he loves the One Lord, he receives honor and respect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਬਿਰਥਿਆ ਜਿਹ ਰਚਿ ਲੋਭਾਏ ॥੩॥
Patt Pattanbar Birathhia Jih Rach Lobhaeae ||3||
Silk and satin clothes are worthless, if they lead to greed. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ੍ਰੈ ਹਾਥਿ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥
Sabh Kishh Thumharai Hathh Prabh Ap Karae Karaeae ||
Everything is in Your Hands, God. You Yourself are the Doer, the Cause of causes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਾ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੪੧॥
Sas Sas Simarath Reha Naanak Dhan Paeae ||4||1||41||
With each and every breath, may I continue to remember You. Please, bless Nanak with this gift. ||4||1||41||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bhulee Suhaavee Shaapuree Jaa Mehi Gun Gaaee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Busuthaa Thootee Jhunpurree Cheer Sabh Shinnaa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਬਸਤਾ ਤੂਟੀ ਝੁੰਪੜੀ ਚੀਰ ਸਭਿ ਛਿੰਨਾ ॥
Basatha Thoottee Jhunparree Cheer Sabh Shhinna ||
He dwells in a broken-down shack, in tattered clothes,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Busuthaa Thootee Jhunpurree Cheer Sabh Shinnaa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਨ ਆਦਰੋ ਉਦਿਆਨ ਭ੍ਰਮਿੰਨਾ ॥
Jath N Path N Adharo Oudhian Bhraminna ||
With no social status, no honor and no respect; he wanders in the wilderness,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Busuthaa Thootee Jhunpurree Cheer Sabh Shinnaa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਮਿਤ੍ਰ ਨ ਇਠ ਧਨ ਰੂਪਹੀਣ ਕਿਛੁ ਸਾਕੁ ਨ ਸਿੰਨਾ ॥
Mithr N Eith Dhhan Roopeheen Kishh Sak N Sinna ||
With no friend or lover, without wealth, beauty, relatives or relations.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Busuthaa Thootee Jhunpurree Cheer Sabh Shinnaa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਰਾਜਾ ਸਗਲੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਭਿੰਨਾ ॥
Raja Sagalee Srisatt Ka Har Nam Man Bhinna ||
Even so, he is the king of the whole world, if his mind is imbued with the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Busuthaa Thootee Jhunpurree Cheer Sabh Shinnaa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਤਿਸ ਕੀ ਧੂੜਿ ਮਨੁ ਉਧਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨਾ ॥੭॥
This Kee Dhhoorr Man Oudhharai Prabh Hoe Suprasanna ||7||
With the dust of his feet, men are redeemed, because God is very pleased with him. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Busuthaa Thootee Jhunpurree Cheer Sabh Shinnaa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਸਿਰ ਤਲ ਵਾਇਆ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਹੋਇ ਸਹਸ ਫਲ ਸੁਫਲ ਫਲੰਦਾ॥
Sir Thal Vaeia Birakh Hai Hoe Sehas Fal Sufal Falandha||
The head (root) of the tree remains downwards and there for it is laden with flowers and fruit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas
ਨਿਰਮਲੁ ਨੀਰੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸਿਰੁ ਨੀਵਾਂ ਨੀਵਾਣਿ ਚਲੰਦਾ॥
Niramal Neer Vakhaneeai Sir Neevan Neevan Chalandha||
The water is known as pure because it flows downward.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਿਰੁ ਉਚਾ ਨੀਵੇਂ ਚਰਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੈਰੀ ਸੀਸੁ ਪਵੰਦਾ॥
Sir Oucha Neevaen Charan Guramukh Pairee Sees Pavandha||
The head is higher and the feet lower but even then the head bows on the feet of the gurmukh.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਭਦੂ ਨੀਵੀ ਧਰਤਿ ਹੋਇ ਅਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਸੈ ਸਾਰੁ ਸਹੰਦਾ॥
Sabhadhoo Neevee Dhharath Hoe An Dhhan Sabh Sai Sar Sehandha||
The lowest is the earth which bears the burden of the whole world and of the wealth in it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas
ਧੰਨੁ ਧਰਤੀ ਓਹੁ ਥਾਉ ਧੰਨੁ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਸਾਧੂ ਪੈਰੁ ਧਰੰਦਾ॥
Dhhann Dhharathee Ouhu Thhao Dhhann Gur Sikh Sadhhoo Pair Dhharandha||
That land and that place is blest where the Guru, the Sikh and ..he holymen put their feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas
ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਪਰਧਾਨ ਕਰਿ ਸੰਤ ਵੇਦ ਜਸੁ ਗਾਵਿ ਸੁਣੰਦਾ॥
Charan Dhhoorr Paradhhan Kar Santh Vaedh Jas Gav Sunandha||
That the dust of the feet of the saints is the highest is told even by the Vedas.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas
ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਖਾਕ ਲਹੰਦਾ ॥੧੫॥
Vaddabhagee Pakhak Lehandha ||15||
Any fortunate one attains the dust of the feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sir Thul Vaaei-aa Birukh Hai Hoe Sehus Ful Suful Fulundhaa
Vaaran Bhai Gurdas