Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਠਾਕੁਰ ਤੁਮ੍ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥
Thakur Thumh Saranaee Aeia ||
O my Lord and Master, I have come to Your Sanctuary.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾ ਸੰਸਾ ਜਬ ਤੇ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Outhar Gaeiou Maerae Man Ka Sansa Jab Thae Dharasan Paeia ||1|| Rehao ||
The anxiety of my mind departed, when I gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਬੋਲਤ ਮੇਰੀ ਬਿਰਥਾ ਜਾਨੀ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥
Anabolath Maeree Birathha Janee Apana Nam Japaeia ||
You know my condition, without my speaking. You inspire me to chant Your Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਨਾਠੇ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ਅਨਦ ਅਨਦ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥
Dhukh Nathae Sukh Sehaj Samaeae Anadh Anadh Gun Gaeia ||1||
My pains are gone, and I am absorbed in peace, poise and bliss, singing Your Glorious Praises. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਕਢਿ ਲੀਨੇ ਅਪੁਨੇ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਮਾਇਆ ॥
Bah Pakar Kadt Leenae Apunae Grih Andhh Koop Thae Maeia ||
Taking me by the arm, You lifted me up, out of the deep dark pit of household and Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਬਿਛੁਰਤ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੨॥੫੧॥੭੪॥
Kahu Naanak Gur Bandhhan Kattae Bishhurath An Milaeia ||2||51||74||
Says Nanak, the Guru has broken my bonds, and ended my separaation; He has united me with God. ||2||51||74||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Thaakur Thumu Surunaa-ee Aaei-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੈ ॥
Prabh Jee Thoo Maerae Pran Adhharai ||
O Dear God, You are the Support of my breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਮਸਕਾਰ ਡੰਡਉਤਿ ਬੰਦਨਾ ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਜਾਉ ਬਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Namasakar Ddanddouth Bandhana Anik Bar Jao Barai ||1|| Rehao ||
I how in humility and reverence to You; so many times, I am a sacrifice. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੁਝਹਿ ਚਿਤਾਰੈ ॥
Oothath Baithath Sovath Jagath Eihu Man Thujhehi Chitharai ||
Sitting down, standing up, sleeping and waking, this mind thinks of You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਦੂਖ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਤੁਝ ਹੀ ਆਗੈ ਸਾਰੈ ॥੧॥
Sookh Dhookh Eis Man Kee Birathha Thujh Hee Agai Sarai ||1||
I describe to You my pleasure and pain, and the state of this mind. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤੂ ਮੇਰੀ ਓਟ ਬਲ ਬੁਧਿ ਧਨੁ ਤੁਮ ਹੀ ਤੁਮਹਿ ਮੇਰੈ ਪਰਵਾਰੈ ॥
Thoo Maeree Outt Bal Budhh Dhhan Thum Hee Thumehi Maerai Paravarai ||
You are my shelter and support, power, intellect and wealth; You are my family.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਹਮਰੈ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਚਰਨਾਰੈ ॥੨॥੨॥੮੨॥
Jo Thum Karahu Soee Bhal Hamarai Paekh Naanak Sukh Charanarai ||2||2||82||
Whatever You do, I know that is good. Gazing upon Your Lotus Feet, Nanak is at peace. ||2||2||82||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Prubh Jee Thoo Mere Praan Adhaarai
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanasaree Mehala 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਭਏ ਦਰਸ ਪੇਖੇ ਮਾਥੈ ਪਰਉ ਰਵਾਲ ॥
Naethr Puneeth Bheae Dharas Paekhae Mathhai Paro Raval ||
My eyes have been purified, gazing upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan, and touching my forehead to the dust of His feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਰਸਿ ਰਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਮੋਰੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਹੁ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥
Ras Ras Gun Gavo Thakur Kae Morai Hiradhai Basahu Gopal ||1||
With joy and happiness, I sing the Glorious Praises of my Lord and Master; the Lord of the World abides within my heart. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਤਉ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥
Thum Tho Rakhanehar Dhaeial ||
You are my Merciful Protector, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰ ਸੁਘਰ ਬੇਅੰਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sundhar Sughar Baeanth Pitha Prabh Hohu Prabhoo Kirapal ||1|| Rehao ||
O beautiful, wise, infinite Father God, be Merciful to me, God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਤੁਮਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਰਸਾਲ ॥
Meha Anandh Mangal Roop Thumarae Bachan Anoop Rasal ||
O Lord of supreme ecstasy and blissful form, Your Word is so beautiful, so drenched with Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਿਰਦੈ ਚਰਣ ਸਬਦੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਬਾਂਧਿਓ ਪਾਲ ॥੨॥੭॥੩੮॥
Hiradhai Charan Sabadh Sathigur Ko Naanak Bandhhiou Pal ||2||7||38||
With the Lord's lotus feet enshrined in his heart, Nanak has tied the Shabad, the Word of the True Guru, to the hem of his robe. ||2||7||38||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Nethr Puneeth Bhee Dhurus Pekhe Maathai Puro Ruvaal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev