Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਰਮੁ ਚਖਾਇਆ ਭੁਖ ਨ ਖਾਣੁ ਪੀਅਣੁ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ॥
Guramukh Piram Chakhaeia Bhukh N Khan Peean Ann Panee||
The gurmukh having tasted the joy of love feels no desire for food and ink.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਨੀਂਦ ਉਘੜੀ ਜਾਗਦਿਆਂ ਸੁਖ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ॥
Sabadh Surath Neenadh Ougharree Jagadhiaan Sukh Rain Vihanee||
Due to the merger of his consciousness in the Word, he gets no eep and by getting awake, he spends his night delightfully.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਾਹੇ ਬਧੇ ਸੋਂਹਦੇ ਮੈਲਾਪੜ ਪਰਵਾਣੁ ਪਰਾਣੀ॥
Sahae Badhhae Sonehadhae Mailaparr Paravan Paranee||
As for a few ays before marriage, the bride and the bridegroom look beautiful even in gs, the gurmukhs also remain adorned.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਚਲਣੁ ਜਾਣਿ ਸੁਜਾਣ ਹੋਇ ਜਗ ਮਿਹਮਾਨ ਆਏ ਮਿਹਮਾਣੀ॥
Chalan Jan Sujan Hoe Jag Mihaman Aeae Mihamanee||
Since they understand the mystery f going from the world, they live like guests in the world (who must sooner r later go).
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਚੁ ਵਣਜਿ ਖੇਪ ਲੈ ਚਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਨੀਸਾਣੀ॥
Sach Vanaj Khaep Lai Chalae Guramukh Gaddee Rahu Neesanee||
Being familiar with the highway of the wisdom of the Guru, Gurmukhs move on it with full load of the truthful merchandise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਗੁਰ ਸਿਖ ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਮਨਿ ਭਾਣੀ॥
Halath Palath Mukh Oujalae Gur Sikh Gurasikhan Man Bhanee||
The Sikhs ove the teachings of the Guru and their faces remain bright in this and in the world hereafter.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਅਖਥ ਕਹਾਣੀ ॥੧੨॥
Sadhhasangath Vich Akhathh Kehanee ||a||
Always in the holy congregation, the ineffable story of the grandeur of) the Lord is told.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Gurumukh Pirum Chukhaaei-aa Bhukh Na Khaan Peean Ann Paanee
Vaaran Bhai Gurdas
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਇਆ ਸਫਲ ਤਾਹੂ ਕੋ ਗਨੀਐ ॥
Aeia Safal Thahoo Ko Ganeeai ||
How fruitful is the coming into the world, of those
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾਸੁ ਰਸਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਭਨੀਐ ॥
Jas Rasan Har Har Jas Bhaneeai ||
Whose tongues celebrate the Praises of the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਇ ਬਸਹਿ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥
Ae Basehi Sadhhoo Kai Sangae ||
They come and dwell with the Saadh Sangat, the Company of the Holy;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਰੰਗੇ ॥
Anadhin Nam Dhhiavehi Rangae ||
Night and day, they lovingly meditate on the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਵਤ ਸੋ ਜਨੁ ਨਾਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥
Avath So Jan Namehi Ratha ||
Blessed is the birth of those humble beings who are attuned to the Naam;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Ja Ko Dhaeia Maeia Bidhhatha ||
The Lord, the Architect of Destiny, bestows His Kind Mercy upon them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਏਕਹਿ ਆਵਨ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਇਆ ॥
Eaekehi Avan Fir Jon N Aeia ||
They are born only once - they shall not be reincarnated again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੩॥
Naanak Har Kai Dharas Samaeia ||13||
O Nanak, they are absorbed into the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aaei-aa Suful Thaahoo Ko Gunee-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Jo Janai This Sadha Sukh Hoe ||
One who knows Him, obtains everlasting peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
Ap Milae Leae Prabh Soe ||
God blends that one into Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥
Ouhu Dhhanavanth Kulavanth Pathivanth ||
He is wealth and prosperous, and of noble birth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥
Jeevan Mukath Jis Ridhai Bhagavanth ||
He is Jivan Mukta - liberated while yet alive; the Lord God abides in his heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥
Dhhann Dhhann Dhhann Jan Aeia ||
Blessed, blessed, blessed is the coming of that humble being;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥
Jis Prasadh Sabh Jagath Tharaeia ||
By his grace, the whole world is saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
Jan Avan Ka Eihai Suao ||
This is his purpose in life;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥
Jan Kai Sang Chith Avai Nao ||
In the Company of this humble servant, the Lord's Name comes to mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Ap Mukath Mukath Karai Sansar ||
He Himself is liberated, and He liberates the universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੮॥੨੩॥
Naanak This Jan Ko Sadha Namasakar ||8||23||
O Nanak, to that humble servant, I bow in reverence forever. ||8||23||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jo Jaanai This Sudhaa Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Arjan Dev