Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malar Mehala 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਬਿਧੀ ਜੁਰਿ ਆਹਰੁ ਕਰਿਆ ਤਜਿਓ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਾ ॥
Sagal Bidhhee Jur Ahar Karia Thajiou Sagal Andhaesa ||
I tried everything, and gathered all devices together; I have discarded all my anxieties.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਕਾਰਜੁ ਸਗਲ ਅਰੰਭਿਓ ਘਰ ਕਾ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਭਾਰੋਸਾ ॥੧॥
Karaj Sagal Aranbhiou Ghar Ka Thakur Ka Bharosa ||1||
I have begun to set all my household affairs right; I have placed my faith in my Lord and Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸੁਨੀਐ ਬਾਜੈ ਬਾਜ ਸੁਹਾਵੀ ॥
Suneeai Bajai Baj Suhavee ||
I listen to the celestial vibrations resonating and resounding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਭੋਰੁ ਭਇਆ ਮੈ ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖ ਪੇਖੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੰਗਲ ਸੁਹਲਾਵੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhor Bhaeia Mai Pria Mukh Paekhae Grihi Mangal Suhalavee ||1|| Rehao ||
Sunrise has come, and I gaze upon the Face of my Beloved. My household is filled with peace and pleasure. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਨੂਆ ਲਾਇ ਸਵਾਰੇ ਥਾਨਾਂ ਪੂਛਉ ਸੰਤਾ ਜਾਏ ॥
Manooa Lae Savarae Thhanan Pooshho Santha Jaeae ||
I focus my mind, and embellish and adorn the place within; then I go out to speak with the Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਮੈ ਪਾਹੁਨ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਨਿਵਿ ਪਾਏ ॥੨॥
Khojath Khojath Mai Pahun Miliou Bhagath Karo Niv Paeae ||2||
Seeking and searching, I have found my Husband Lord; I bow at His Feet and worship Him with devotion. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਜਬ ਪ੍ਰਿਅ ਆਇ ਬਸੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਸਨਿ ਤਬ ਹਮ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥
Jab Pria Ae Basae Grihi Asan Thab Ham Mangal Gaeia ||
When my Beloved came to live in my house, I began to sing the songs of bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਮੇਰੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੩॥
Meeth Sajan Maerae Bheae Suhaelae Prabh Poora Guroo Milaeia ||3||
My friends and companions are happy; God leads me to meet the Perfect Guru. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਭਏ ਅਨੰਦਾ ਗੁਰਿ ਕਾਰਜ ਹਮਰੇ ਪੂਰੇ ॥
Sakhee Sehaelee Bheae Anandha Gur Karaj Hamarae Poorae ||
My friends and companions are in ecstasy; the Guru has completed all my projects.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਦੂਰੇ ॥੪॥੩॥
Kahu Naanak Var Milia Sukhadhatha Shhodd N Jaee Dhoorae ||4||3||
Says Nanak, I have met my Husband, the Giver of peace; He shall never leave me and go away. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sugul Bidhee Jur Aahur Kari-aa Thajiou Sugul Andhesaa
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaedhara Mehala 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਸੰਤਹ ਧੂਰਿ ਲੇ ਮੁਖਿ ਮਲੀ ॥
Santheh Dhhoor Lae Mukh Malee ||
I take the dust of the feet of the Saints and apply it to my face.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਗੁਣਾ ਅਚੁਤ ਸਦਾ ਪੂਰਨ ਨਹ ਦੋਖ ਬਿਆਪਹਿ ਕਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Guna Achuth Sadha Pooran Neh Dhokh Biapehi Kalee || Rehao ||
Hearing of the Imperishable, Eternally Perfect Lord, pain does not afflict me, even in this Dark Age of Kali Yuga. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਕਾਰਜ ਸਰਬ ਪੂਰਨ ਈਤ ਊਤ ਨ ਹਲੀ ॥
Gur Bachan Karaj Sarab Pooran Eeth Ooth N Halee ||
Through the Guru's Word, all affairs are resolved, and the mind is not tossed about here and there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਨਿਕ ਸਰਬਤ ਪੂਰਨ ਬਿਖੈ ਅਗਨਿ ਨ ਜਲੀ ॥੧॥
Prabh Eaek Anik Sarabath Pooran Bikhai Agan N Jalee ||1||
Whoever sees the One God to be pervading in all the many beings, does not burn in the fire of corruption. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੋ ਦਾਸੁ ਅਪਨੋ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਰਲੀ ॥
Gehi Bhuja Leeno Dhas Apano Joth Jothee Ralee ||
The Lord grasps His slave by the arm, and his light merges into the Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਸਰਨ ਅਨਾਥੁ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਚਲੀ ॥੨॥੬॥੧੪॥
Prabh Charan Saran Anathh Aeiou Naanak Har Sang Chalee ||2||6||14||
Nanak, the orphan, has come seeking the Sanctuary of God's Feet; O Lord, he walks with You. ||2||6||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Suntheh Dhoor Le Mukh Mulee
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੫ ॥
Salok Ma 5 ||
Shalok, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਧੰਨੁ ਸੁ ਰਾਗ ਸੁਰੰਗੜੇ ਆਲਾਪਤ ਸਭ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
Dhhann S Rag Surangarrae Alapath Sabh Thikh Jae ||
Blessed are those beautiful Ragas which, when chanted, quench all thirst.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਧੰਨੁ ਸੁ ਜੰਤ ਸੁਹਾਵੜੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਦੇ ਨਾਉ ॥
Dhhann S Janth Suhavarrae Jo Guramukh Japadhae Nao ||
Blessed are those beautiful people who, as Gurmukh, chant the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
Jinee Eik Man Eik Aradhhia Thin Sadh Baliharai Jao ||
I am a sacrifice to those who single-mindedly worship and adore the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਹਮ ਬਾਛਦੇ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
Thin Kee Dhhoorr Ham Bashhadhae Karamee Palai Pae ||
I yearn for the dust of their feet; by His Grace, it is obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜੋ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਗੋਵਿਦ ਕੈ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
Jo Rathae Rang Govidh Kai Ho Thin Baliharai Jao ||
I am a sacrifice to those who are imbued with love for the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਖਾ ਬਿਰਥਾ ਜੀਅ ਕੀ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਮੇਲਹੁ ਰਾਇ ॥
Akha Birathha Jeea Kee Har Sajan Maelahu Rae ||
I tell them the state of my soul, and pray that I may be united with the Sovereign Lord King, my Friend.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Gur Poorai Maelaeia Janam Maran Dhukh Jae ||
The Perfect Guru has united me with Him, and the pains of birth and death have departed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਰੂਪੁ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਇ ॥੧॥
Jan Naanak Paeia Agam Roop Anath N Kahoo Jae ||1||
Servant Nanak has found the inaccessible, infinitely beautiful Lord, and he will not go anywhere else. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhunn So Raag Surungurre Aalaaputh Subh Thikh Jaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev