Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਲੋਕ ਮ: ੪ ॥
Salok Ma 4 ||
Shalok, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Mai Man Than Prem Pirunm Kaa Athe Pehur Lugunn
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਗੰਨਿ ॥
Mai Man Than Praem Piranm Ka Athae Pehar Lagann ||
My mind and body are imbued with the Love of my Beloved, twenty-four hours a day.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Mai Man Than Prem Pirunm Kaa Athe Pehur Lugunn
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖਿ ਵਸੰਨਿ ॥੧॥
Jan Naanak Kirapa Dhhar Prabh Sathigur Sukh Vasann ||1||
Shower Your Mercy upon servant Nanak, O God, that he may dwell in peace with the True Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Mai Man Than Prem Pirunm Kaa Athe Pehur Lugunn
Raag Gauri Guru Ram Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੪
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਅਚੁਤ ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਘਨਾਸ ॥
Hae Achuth Hae Parabreham Abinasee Aghanas ||
O Immovable Lord, O Supreme Lord God, Imperishable, Destroyer of sins:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੫
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਪੂਰਨ ਹੇ ਸਰਬ ਮੈ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਗੁਣਤਾਸ ॥
Hae Pooran Hae Sarab Mai Dhukh Bhanjan Gunathas ||
O Perfect, All-pervading Lord, Destroyer of pain, Treasure of virtue:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੬
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਸੰਗੀ ਹੇ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੇ ਨਿਰਗੁਣ ਸਭ ਟੇਕ ॥
Hae Sangee Hae Nirankar Hae Niragun Sabh Ttaek ||
O Companion, Formless, Absolute Lord, Support of all:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੭
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਗੋਬਿਦ ਹੇ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਜਾ ਕੈ ਸਦਾ ਬਿਬੇਕ ॥
Hae Gobidh Hae Gun Nidhhan Ja Kai Sadha Bibaek ||
O Lord of the Universe, Treasure of excellence, with clear eternal understanding:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੮
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਅਪਰੰਪਰ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਹਿ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥
Hae Aparanpar Har Harae Hehi Bhee Hovanehar ||
Most Remote of the Remote, Lord God: You are, You were, and You shall always be.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੯
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਸੰਤਹ ਕੈ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰ ॥
Hae Santheh Kai Sadha Sang Nidhhara Adhhar ||
O Constant Companion of the Saints, You are the Support of the unsupported.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੇ ਠਾਕੁਰ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Hae Thakur Ho Dhasaro Mai Niragun Gun Nehee Koe ||
O my Lord and Master, I am Your slave. I am worthless, I have no worth at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥
Naanak Dheejai Nam Dhan Rakho Heeai Paroe ||55||
Nanak: grant me the Gift of Your Name, Lord, that I may string it and keep it within my heart. ||55||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: He Achuth He Paarubrehum Abinaasee Aghunaas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੇਰੋ ਬਾਪੁ ਮਾਧਉ ਤੂ ਧਨੁ ਕੇਸੌ ਸਾਂਵਲੀਓ ਬੀਠੁਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maero Bap Madhho Thoo Dhhan Kaesa Sanvaleeou Beethulae ||1|| Rehao ||
O my Father, Lord of wealth, blessed are You, long-haired, dark-skinned, my darling. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mero Baap Maadho Thoo Dhun Kesu Saavuleeou Beethulaae 1 Rehaao
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ ॥
Kar Dhharae Chakr Baikunth Thae Aeae Gaj Hasathee Kae Pran Oudhhareealae ||
You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mero Baap Maadho Thoo Dhun Kesu Saavuleeou Beethulaae 1 Rehaao
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਦੁਹਸਾਸਨ ਕੀ ਸਭਾ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਅੰਬਰ ਲੇਤ ਉਬਾਰੀਅਲੇ ॥੧॥
Dhuhasasan Kee Sabha Dhropathee Anbar Laeth Oubareealae ||1||
In the court of Duhsaasan, You saved the honor of Dropati, when her clothes were being removed. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mero Baap Maadho Thoo Dhun Kesu Saavuleeou Beethulaae 1 Rehaao
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਲਿਆ ਤਾਰੀ ਪਾਵਨ ਕੇਤਕ ਤਾਰੀਅਲੇ ॥
Gotham Nar Ahalia Tharee Pavan Kaethak Thareealae ||
You saved Ahliyaa, the wife of Gautam; how many have You purified and carried across?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mero Baap Maadho Thoo Dhun Kesu Saavuleeou Beethulaae 1 Rehaao
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਐਸਾ ਅਧਮੁ ਅਜਾਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਤਉ ਸਰਨਾਗਤਿ ਆਈਅਲੇ ॥੨॥੨॥
Aisa Adhham Ajath Namadhaeo Tho Saranagath Aeealae ||2||2||
Such a lowly outcaste as Naam Dayv has come seeking Your Sanctuary. ||2||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mero Baap Maadho Thoo Dhun Kesu Saavuleeou Beethulaae 1 Rehaao
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev