Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||
Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||
Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||
The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||
Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥
Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||
The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||
The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥
Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||
Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥
Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||
He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥
Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||
The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥
Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||
The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥
Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||
If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥
Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||
The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||
Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਫਿਕੈ ਬੋਲਿਐ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
Naanak Fikai Boliai Than Man Fika Hoe ||
O Nanak, speaking insipid words, the body and mind become insipid.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਫਿਕੋ ਫਿਕਾ ਸਦੀਐ ਫਿਕੇ ਫਿਕੀ ਸੋਇ ॥
Fiko Fika Sadheeai Fikae Fikee Soe ||
He is called the most insipid of the insipid; the most insipid of the insipid is his reputation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਫਿਕਾ ਦਰਗਹ ਸਟੀਐ ਮੁਹਿ ਥੁਕਾ ਫਿਕੇ ਪਾਇ ॥
Fika Dharageh Satteeai Muhi Thhuka Fikae Pae ||
The insipid person is discarded in the Court of the Lord, and the insipid one's face is spat upon.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਫਿਕਾ ਮੂਰਖੁ ਆਖੀਐ ਪਾਣਾ ਲਹੈ ਸਜਾਇ ॥੧॥
Fika Moorakh Akheeai Pana Lehai Sajae ||1||
The insipid one is called a fool; he is beaten with shoes in punishment. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮ: ੧ ॥
Ma 1 ||
First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅੰਦਰਹੁ ਝੂਠੇ ਪੈਜ ਬਾਹਰਿ ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਫੈਲੁ ॥
Andharahu Jhoothae Paij Bahar Dhuneea Andhar Fail ||
Those who are false within, and honorable on the outside, are very common in this world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜੇ ਨਾਵਹਿ ਉਤਰੈ ਨਾਹੀ ਮੈਲੁ ॥
Athasath Theerathh Jae Navehi Outharai Nahee Mail ||
Even though they may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, still, their filth does not depart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਨ੍ ਪਟੁ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਗੁਦੜੁ ਤੇ ਭਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Jinh Patt Andhar Bahar Gudharr Thae Bhalae Sansar ||
Those who have silk on the inside and rags on the outside, are the good ones in this world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਨ੍ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਰਬ ਸੇਤੀ ਦੇਖਨ੍ੇ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Thinh Naehu Laga Rab Saethee Dhaekhanhae Veechar ||
They embrace love for the Lord, and contemplate beholding Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਰੰਗਿ ਹਸਹਿ ਰੰਗਿ ਰੋਵਹਿ ਚੁਪ ਭੀ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ॥
Rang Hasehi Rang Rovehi Chup Bhee Kar Jahi ||
In the Lord's Love, they laugh, and in the Lord's Love, they weep, and also keep silent.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਰਵਾਹ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਕੇਰੀ ਬਾਝੁ ਸਚੇ ਨਾਹ ॥
Paravah Nahee Kisai Kaeree Bajh Sachae Nah ||
They do not care for anything else, except their True Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦਰਿ ਵਾਟ ਉਪਰਿ ਖਰਚੁ ਮੰਗਾ ਜਬੈ ਦੇਇ ਤ ਖਾਹਿ ॥
Dhar Vatt Oupar Kharach Manga Jabai Dhaee Th Khahi ||
Sitting, waiting at the Lord's Door, they beg for food, and when He gives to them, they eat.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦੀਬਾਨੁ ਏਕੋ ਕਲਮ ਏਕਾ ਹਮਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਲੁ ॥
Dheeban Eaeko Kalam Eaeka Hama Thumha Mael ||
There is only One Court of the Lord, and He has only one pen; there, you and I shall meet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦਰਿ ਲਏ ਲੇਖਾ ਪੀੜਿ ਛੁਟੈ ਨਾਨਕਾ ਜਿਉ ਤੇਲੁ ॥੨॥
Dhar Leae Laekha Peerr Shhuttai Naanaka Jio Thael ||2||
In the Court of the Lord, the accounts are examined; O Nanak, the sinners are crushed, like oil seeds in the press. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥
Apae Hee Karana Keeou Kal Apae Hee Thai Dhhareeai ||
You Yourself created the creation; You Yourself infused Your power into it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥
Dhaekhehi Keetha Apana Dhhar Kachee Pakee Sareeai ||
You behold Your creation, like the losing and winning dice of the earth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥
Jo Aeia So Chalasee Sabh Koee Aee Vareeai ||
Whoever has come, shall depart; all shall have their turn.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹਹਿ ਕਿਉ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
Jis Kae Jeea Paran Hehi Kio Sahib Manahu Visareeai ||
He who owns our soul, and our very breath of life - why should we forget that Lord and Master from our minds?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰੀਐ ॥੨੦॥
Apan Hathhee Apana Apae Hee Kaj Savareeai ||20||
With our own hands, let us resolve our own affairs. ||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev