Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮ: ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Jis Man Vusai Paarubrehum Nikat Na Aavai Peer
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥
Jis Man Vasai Parabreham Nikatt N Avai Peer ||
Pain does not even approach that person, within whose mind God abides.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Jis Man Vusai Paarubrehum Nikat Na Aavai Peer
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਭੁਖ ਤਿਖ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੀਰ ॥੩॥
Bhukh Thikh This N Viapee Jam Nehee Avai Neer ||3||
Hunger and thirst do not affect him, and the Messenger of Death does not approach him. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Jis Man Vusai Paarubrehum Nikat Na Aavai Peer
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਲਲਾ ਲਾਵਉ ਅਉਖਧ ਜਾਹੂ ॥
Lala Lavo Aoukhadhh Jahoo ||
LALLA: One who takes the medicine of the Naam, the Name of the Lord,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦੂਖ ਦਰਦ ਤਿਹ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨਾਹੂ ॥
Dhookh Dharadh Thih Mittehi Khinahoo ||
Is cured of his pain and sorrow in an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਜਿਹ ਰਿਦੈ ਹਿਤਾਵੈ ॥
Nam Aoukhadhh Jih Ridhai Hithavai ||
One whose heart is filled with the medicine of the Naam,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤਾਹਿ ਰੋਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
Thahi Rog Supanai Nehee Avai ||
Is not infested with disease, even in his dreams.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਭ ਘਟ ਹੈ ਭਾਈ ॥
Har Aoukhadhh Sabh Ghatt Hai Bhaee ||
The medicine of the Lord's Name is in all hearts, O Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਬਿਧਿ ਨ ਬਨਾਈ ॥
Gur Poorae Bin Bidhh N Banaee ||
Without the Perfect Guru, no one knows how to prepare it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਜਮੁ ਕਰਿ ਦੀਆ ॥
Gur Poorai Sanjam Kar Dheea ||
When the Perfect Guru gives the instructions to prepare it,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਉ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੪੫॥
Naanak Tho Fir Dhookh N Thheea ||45||
Then, O Nanak, one does not suffer illness again. ||45||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੫
Rag Bilaval Mehala 5 Dhupadhae Ghar 5
Bilaaval, Fifth Mehl, Du-Padas, Fifth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਤਿਆਗਿਆ ਦਾਰੂ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥
Avar Oupav Sabh Thiagia Dharoo Nam Laeia ||
I have given up all other efforts, and have taken the medicine of the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾਪ ਪਾਪ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਰੋਗ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਭਇਆ ॥੧॥
Thap Pap Sabh Mittae Rog Seethal Man Bhaeia ||1||
Fevers, sins and all diseases are eradicated, and my mind is cooled and soothed. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ॥
Gur Poora Aradhhia Sagala Dhukh Gaeia ||
Worshipping the Perfect Guru in adoration, all pains are dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਆ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rakhaneharai Rakhia Apanee Kar Maeia ||1|| Rehao ||
The Savior Lord has saved me; He has blessed me with His Kind Mercy. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਢਿਆ ਕੀਨਾ ਅਪਨਇਆ ॥
Bah Pakarr Prabh Kadtia Keena Apanaeia ||
Grabbing hold of my arm, God has pulled me up and out; He has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਮਨ ਤਨ ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਇਆ ॥੨॥੧॥੬੫॥
Simar Simar Man Than Sukhee Naanak Nirabhaeia ||2||1||65||
Meditating, meditating in remembrance, my mind and body are at peace; Nanak has become fearless. ||2||1||65||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਉ ॥
Prabh Kirapa Thae Har Har Dhhiavo ||
By God's Grace, I meditate on the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਉ ॥
Prabhoo Dhaeia Thae Mangal Gavo ||
By God's Kindness, I sing the songs of joy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸਗਲ ਅਵਰਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Oothath Baithath Sovath Jagath Har Dhhiaeeai Sagal Avaradha Jeeo ||1||
While standing and sitting, while sleeping and while awake, meditate on the Lord, all your life. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਮੋ ਕਉ ਸਾਧੂ ਦੀਆ ॥
Nam Aoukhadhh Mo Ko Sadhhoo Dheea ||
The Holy Saint has given me the Medicine of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥
Kilabikh Kattae Niramal Thheea ||
My sins have been cut out, and I have become pure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਨਿਕਸੀ ਸਭ ਪੀਰਾ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਦਰਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥
Anadh Bhaeia Nikasee Sabh Peera Sagal Binasae Dharadha Jeeo ||2||
I am filled with bliss, and all my pains have been taken away. All my suffering has been dispelled. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ॥ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Jis Ka Ang Karae Maera Piara || So Mukatha Sagar Sansara ||
One who has my Beloved on his side, is liberated from the world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਪਛਾਤਾ ਸੋ ਕਾਹੇ ਕਉ ਡਰਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Sath Karae Jin Guroo Pashhatha So Kahae Ko Ddaradha Jeeo ||3||
One who recognizes the Guru practices Truth; why should he be afraid? ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਬ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਏ ॥ ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਹਉ ਗਈ ਬਲਾਏ ॥
Jab Thae Sadhhoo Sangath Paeae || Gur Bhaettath Ho Gee Balaeae ||
Since I found the Company of the Holy and met the Guru, the demon of pride has departed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰ ਢਾਕਿ ਲੀਆ ਮੇਰਾ ਪੜਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੭॥੨੪॥
Sas Sas Har Gavai Naanak Sathigur Dtak Leea Maera Parradha Jeeo ||4||17||24||
With each and every breath, Nanak sings the Lord's Praises. The True Guru has covered my sins. ||4||17||24||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev