Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanasiree Mehala 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅਉਖਧੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥
Aoukhadhh Thaero Nam Dhaeial ||
Your Name is the medicine, O Merciful Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਆਤੁਰ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਤੂੰ ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mohi Athur Thaeree Gath Nehee Janee Thoon Ap Karehi Prathipal ||1|| Rehao ||
I am so miserable, I do not know Your state; You Yourself cherish me, Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਨਿਵਾਰਿ ॥
Dhhar Anugrahu Suamee Maerae Dhutheea Bhao Nivar ||
Take pity on me, O my Lord and Master, and remove the love of duality from within me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਲੇਹੁ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹ ਹਾਰਿ ॥੧॥
Bandhhan Katt Laehu Apunae Kar Kabehoo N Aveh Har ||1||
Break my bonds, and take me as Your own, so that I may never come to lose. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਤੂੰ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥
Thaeree Saran Paeia Ho Jeevan Thoon Sanmrathh Purakh Miharavan ||
Seeking Your Sanctuary, I live, almighty and merciful Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਆਰਾਧੀ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੧੮॥
Ath Pehar Prabh Ko Aradhhee Naanak Sadh Kuraban ||2||18||
Twenty-four hours a day, I worship God; Nanak is forever a sacrifice to Him. ||2||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Aoukhudh Thero Naam Dhaei-aal
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਉਖਧੁ ਖਾਇਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
Aoukhadhh Khaeiou Har Ko Nao ||
I have taken the medicine of the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਪਾਏ ਦੁਖ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥
Sukh Paeae Dhukh Binasia Thhao ||1||
I have found peace, and the seat of pain has been removed. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਬਚਨਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
Thap Gaeia Bachan Gur Poorae ||
The fever has been broken, by the Teachings of the Perfect Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anadh Bhaeia Sabh Mittae Visoorae ||1|| Rehao ||
I am in ecstasy, and all of my sorrows have been dispelled. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Jeea Janth Sagal Sukh Paeia ||
All beings and creatures obtain peace,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥੩੨॥
Parabreham Naanak Man Dhhiaeia ||2||32||
O Nanak, meditating on the Supreme Lord God. ||2||32||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aoukhudh Khaaeiou Har Ko Naao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਥਮੇ ਮਿਟਿਆ ਤਨ ਕਾ ਦੂਖ ॥
Prathhamae Mittia Than Ka Dhookh ||
First, the pains of the body vanish;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਨ ਸਗਲ ਕਉ ਹੋਆ ਸੂਖੁ ॥
Man Sagal Ko Hoa Sookh ||
Then, the mind becomes totally peaceful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਦੀਨੋ ਨਾਉ ॥
Kar Kirapa Gur Dheeno Nao ||
In His Mercy, the Guru bestows the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਲਿ ਬਲਿ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਜਾਉ ॥੧॥
Bal Bal This Sathigur Ko Jao ||1||
I am a sacrifice, a sacrifice to that True Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਓ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Gur Poora Paeiou Maerae Bhaee ||
I have obtained the Perfect Guru, O my Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Rog Sog Sabh Dhookh Binasae Sathigur Kee Saranaee || Rehao ||
All illness, sorrows and sufferings are dispelled, in the Sanctuary of the True Guru. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ ॥
Gur Kae Charan Hiradhai Vasaeae ||
The feet of the Guru abide within my heart;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਨ ਚਿੰਤਤ ਸਗਲੇ ਫਲ ਪਾਏ ॥
Man Chinthath Sagalae Fal Paeae ||
I have received all the fruits of my heart's desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਗਨਿ ਬੁਝੀ ਸਭ ਹੋਈ ਸਾਂਤਿ ॥
Agan Bujhee Sabh Hoee Santh ||
The fire is extinguished, and I am totally peaceful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥੨॥
Kar Kirapa Gur Keenee Dhath ||2||
Showering His Mercy, the Guru has given this gift. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਥਾਨੁ ॥
Nithhavae Ko Gur Dheeno Thhan ||
The Guru has given shelter to the shelterless.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਨੋ ਮਾਨੁ ॥
Nimanae Ko Gur Keeno Man ||
The Guru has given honor to the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਸੇਵਕ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ॥
Bandhhan Katt Saevak Kar Rakhae ||
Shattering his bonds, the Guru has saved His servant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ਰਸਨਾ ਚਾਖੇ ॥੩॥
Anmrith Banee Rasana Chakhae ||3||
I taste with my tongue the Ambrosial Bani of His Word. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪੂਜ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
Vaddai Bhag Pooj Gur Charana ||
By great good fortune, I worship the Guru's feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਾ ॥
Sagal Thiag Paee Prabh Sarana ||
Forsaking everything, I have obtained God's Sanctuary.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥ ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੬॥੧੦੦॥
Gur Naanak Ja Ko Bhaeia Dhaeiala || So Jan Hoa Sadha Nihala ||4||6||100||
That humble being, O Nanak, unto whom the Guru grants His Mercy, is forever enraptured. ||4||6||100||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Pruthume Miti-aa Thun Kaa Dhookh
Raag Asa Guru Arjan Dev