Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮ: ੨ ॥
Ma 2 ||
Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Jis Pi-aare Sio Nehu This Aagai Mar Chulee-ai
Sri Raag Guru Angad Dev
ਜਿਸੁ ਪਿਆਰੇ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਮਰਿ ਚਲੀਐ ॥
Jis Piarae Sio Naehu This Agai Mar Chaleeai ||
Die before the one whom you love;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Jis Pi-aare Sio Nehu This Aagai Mar Chulee-ai
Sri Raag Guru Angad Dev
ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਸੰਸਾਰਿ ਤਾ ਕੈ ਪਾਛੈ ਜੀਵਣਾ ॥੨॥
Dhhrig Jeevan Sansar Tha Kai Pashhai Jeevana ||2||
To live after he dies is to live a worthless life in this world. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Jis Pi-aare Sio Nehu This Aagai Mar Chulee-ai
Sri Raag Guru Angad Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Ath Sundhur Kuleen Chuthur Mukh Ngi-aanee Dhunuvunth
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਕੁਲੀਨ ਚਤੁਰ ਮੁਖਿ ਙਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤ ॥
Ath Sundhar Kuleen Chathur Mukh N(g)ianee Dhhanavanth ||
He may be very handsome, born into a highly respected family, very wise, a famous spiritual teacher, prosperous and wealthy;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Ath Sundhur Kuleen Chuthur Mukh Ngi-aanee Dhunuvunth
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਿਰਤਕ ਕਹੀਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
Mirathak Keheeahi Naanaka Jih Preeth Nehee Bhagavanth ||1||
But even so, he is looked upon as a corpse, O Nanak, if he does not love the Lord God. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Ath Sundhur Kuleen Chuthur Mukh Ngi-aanee Dhunuvunth
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਹਲਾ ੧ ॥
Mehala 1 ||
First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Jaalo Aisee Reeth Jith Mai Pi-aaraa Veesurai
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਜਾਲਉ ਐਸੀ ਰੀਤਿ ਜਿਤੁ ਮੈ ਪਿਆਰਾ ਵੀਸਰੈ ॥
Jalo Aisee Reeth Jith Mai Piara Veesarai ||
Burn away those rituals which lead you to forget the Beloved Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Jaalo Aisee Reeth Jith Mai Pi-aaraa Veesurai
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਾਈ ਭਲੀ ਪਰੀਤਿ ਜਿਤੁ ਸਾਹਿਬ ਸੇਤੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥੨॥
Naanak Saee Bhalee Pareeth Jith Sahib Saethee Path Rehai ||2||
O Nanak, sublime is that love, which preserves my honor with my Lord Master. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Jaalo Aisee Reeth Jith Mai Pi-aaraa Veesurai
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਫਰੀਦਾ ਗਲੀਏ ਚਿਕੜੁ ਦੂਰਿ ਘਰੁ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੇ ਨੇਹੁ ॥
Fareedha Galeeeae Chikarr Dhoor Ghar Nal Piarae Naehu ||
Fareed, the path is muddy, and the house of my Beloved is so far away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Fureedhaa Guleeee Chikurr Dhoor Ghur Naal Pi-aare Nehu
Salok Baba Sheikh Farid
ਚਲਾ ਤ ਭਿਜੈ ਕੰਬਲੀ ਰਹਾਂ ਤ ਤੁਟੈ ਨੇਹੁ ॥੨੪॥
Chala Th Bhijai Kanbalee Rehan Th Thuttai Naehu ||24||
If I go out, my blanket will get soaked, but if I remain at home, then my heart will be broken. ||24||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Fureedhaa Guleeee Chikurr Dhoor Ghur Naal Pi-aare Nehu
Salok Baba Sheikh Farid
ਜੋਬਨ ਜਾਂਦੇ ਨਾ ਡਰਾਂ ਜੇ ਸਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਜਾਇ ॥
Joban Jandhae Na Ddaran Jae Seh Preeth N Jae ||
I am not afraid of losing my youth, as long as I do not lose the Love of my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jobun Jaadhe Naa Duraa Je Seh Preeth Na Jaae
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਕਿਤੀ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਿਨੁ ਸੁਕਿ ਗਏ ਕੁਮਲਾਇ ॥੩੪॥
Fareedha Kithanaee Joban Preeth Bin Suk Geae Kumalae ||34||
Fareed, so many youths, without His Love, have dried up and withered away. ||34||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jobun Jaadhe Naa Duraa Je Seh Preeth Na Jaae
Salok Baba Sheikh Farid
ਡਖਣੇ ਮ: ੫ ॥
Ddakhanae Ma 5 ||
Dakhanay, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Je Thoo Mithru Asaadurraa Hik Bhoree Naa Veshorr
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੇ ਤੂ ਮਿਤ੍ਰੁ ਅਸਾਡੜਾ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਾ ਵੇਛੋੜਿ ॥
Jae Thoo Mithra Asaddarra Hik Bhoree Na Vaeshhorr ||
If You are my friend, then don't separate Yourself from me, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Je Thoo Mithru Asaadurraa Hik Bhoree Naa Veshorr
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਮਹਿੰਜਾ ਤਉ ਮੋਹਿਆ ਕਦਿ ਪਸੀ ਜਾਨੀ ਤੋਹਿ ॥੧॥
Jeeo Mehinja Tho Mohia Kadh Pasee Janee Thohi ||1||
My soul is fascinated and enticed by You; when will I see You, O my Love? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Je Thoo Mithru Asaadurraa Hik Bhoree Naa Veshorr
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਡਖਣੇ ਮ: ੫ ॥
Ddakhanae Ma 5 ||
Dakhanay, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Je Thoo Vuthehi Anngune Hubh Dhurath Suhaavee Hoe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੇ ਤੂ ਵਤਹਿ ਅੰਙਣੇ ਹਭ ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਹੋਇ ॥
Jae Thoo Vathehi Ann(g)anae Habh Dhharath Suhavee Hoe ||
If You come into my courtyard, all the earth becomes beautiful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Je Thoo Vuthehi Anngune Hubh Dhurath Suhaavee Hoe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਹਿਕਸੁ ਕੰਤੈ ਬਾਹਰੀ ਮੈਡੀ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੋਇ ॥੧॥
Hikas Kanthai Baharee Maiddee Vath N Pushhai Koe ||1||
Other than the One Lord, my Husband, no one else cares for me. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Je Thoo Vuthehi Anngune Hubh Dhurath Suhaavee Hoe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev