Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ॥
Asa Mehala 5 Thipadhae ||
Aasaa, Fifth Mehl, Tipadas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਓਹਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ouha Praem Piree ||1|| Rehao ||
I seek the Love of my Beloved. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਨਿਕ ਮਾਣਿਕ ਗਜ ਮੋਤੀਅਨ ਲਾਲਨ ਨਹ ਨਾਹ ਨਹੀ ॥੧॥
Kanik Manik Gaj Motheean Lalan Neh Nah Nehee ||1||
Gold, jewels, giant pearls and rubies - I have no need for them. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਾਜ ਨ ਭਾਗ ਨ ਹੁਕਮ ਨ ਸਾਦਨ ॥
Raj N Bhag N Hukam N Sadhan ||
Imperial power, fortunes, royal command and mansions
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਨ ਚਾਹੀ ॥੨॥
Kishh Kishh N Chahee ||2||
- I have no desire for these. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਰਨਨ ਸਰਨਨ ਸੰਤਨ ਬੰਦਨ ॥
Charanan Saranan Santhan Bandhan ||
The Sanctuary of the Lord's Feet, and dedication to the Saints
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਖੋ ਸੁਖੁ ਪਾਹੀ ॥
Sukho Sukh Pahee ||
These bring me peace and pleasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਹਰੀ ॥
Naanak Thapath Haree ||
O Nanak, my burning fire has been put out,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਲੇ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੩॥੩॥੧੪੩॥
Milae Praem Piree ||3||3||143||
Obtaining the Love of the Beloved. ||3||3||143||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Ouhaa Prem Piree 1 Rehaao
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaedhara Mehala 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
Pria Kee Preeth Piaree ||
I love the Love of my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਮਗਨ ਮਨੈ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਆਸਾ ਨੈਨਹੁ ਤਾਰ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Magan Manai Mehi Chithavo Asa Nainahu Thar Thuharee || Rehao ||
My mind is intoxicated with delight, and my consciousness is filled with hope; my eyes are drenched with Your Love. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਓਇ ਦਿਨ ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਕੈਸੇ ਓਇ ਪਲ ਘਰੀ ਕਿਹਾਰੀ ॥
Oue Dhin Pehar Moorath Pal Kaisae Oue Pal Gharee Kiharee ||
Blessed is that day, that hour, minute and second when the heavy, rigid shutters are opened, and desire is quenched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਖੂਲੇ ਕਪਟ ਧਪਟ ਬੁਝਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜੀਵਉ ਪੇਖਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੧॥
Khoolae Kapatt Dhhapatt Bujh Thrisana Jeevo Paekh Dharasaree ||1||
Seeing the Blessed Vision of Your Darshan, I live. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਕਉਨੁ ਸੁ ਜਤਨੁ ਉਪਾਉ ਕਿਨੇਹਾ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Koun S Jathan Oupao Kinaeha Saeva Koun Beecharee ||
What is the method, what is the effort, and what is the service, which inspires me to contemplate You?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩॥੫॥
Man Abhiman Mohu Thaj Naanak Santheh Sang Oudhharee ||2||3||5||
Abandon your egotistical pride and attachment; O Nanak, you shall be saved in the Society of the Saints. ||2||3||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Pria Kee Preeth Pi-aaree
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੪
Asa Mehala 5 Ghar 14
Aasaa, Fifth Mehl, Fourteenth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਓਹੁ ਨੇਹੁ ਨਵੇਲਾ ॥
Ouhu Naehu Navaela ||
That love is forever fresh and new,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਲਾਗਿ ਰਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Apunae Preetham Sio Lag Rehai ||1|| Rehao ||
Which is for the Beloved Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Jo Prabh Bhavai Janam N Avai ||
One who is pleasing to God shall not be reincarnated again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਚੈ ॥੧॥
Har Praem Bhagath Har Preeth Rachai ||1||
He remains absorbed in the loving devotional worship of the Lord, in the Love of the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ॥
Prabh Sang Mileejai Eihu Man Dheejai ||
He is blended with God, by dedicating his mind to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਅਪਨੀ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ॥੨॥੧॥੧੫੦॥
Naanak Nam Milai Apanee Dhaeia Karahu ||2||1||150||
Bless Nanak with Your Name, O Lord - please, shower Your Mercy upon him! ||2||1||150||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ouhu Nehu Nuvelaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਿਤ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਉ ਨੈਨ ਅਵਿਲੋਕਨੋ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਨੀ ਸੁਜਸੁ ਪੂਰਿ ਰਾਖਉ ॥
Chith Simaran Karo Nain Avilokano Sravan Banee Sujas Poor Rakho ||
In my consciousness, I remember You in meditation; with my eyes, I behold You; I fill my ears with the Word of Your Bani, and Your Sublime Praise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Chith Simurun Kuro Nain Avilokuno Sruvun Baanee Sujus Poor Raakho
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਮਨੁ ਸੁ ਮਧੁਕਰੁ ਕਰਉ ਚਰਨ ਹਿਰਦੇ ਧਰਉ ਰਸਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਾਮ ਨਾਮ ਭਾਖਉ ॥੧॥
Man S Madhhukar Karo Charan Hiradhae Dhharo Rasan Anmrith Ram Nam Bhakho ||1||
My mind is the bumble bee; I enshrine Your feet within my heart, and with my tongue, I chant the Ambrosial Name of the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Chith Simurun Kuro Nain Avilokuno Sruvun Baanee Sujus Poor Raakho
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਉ ਜਿਨਿ ਘਟੈ ॥
Maeree Preeth Gobindh Sio Jin Ghattai ||
My love for the Lord of the Universe does not decrease.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Chith Simurun Kuro Nain Avilokuno Sruvun Baanee Sujus Poor Raakho
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਮੈ ਤਉ ਮੋਲਿ ਮਹਗੀ ਲਈ ਜੀਅ ਸਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mai Tho Mol Mehagee Lee Jeea Sattai ||1|| Rehao ||
I paid for it dearly, in exchange for my soul. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Chith Simurun Kuro Nain Avilokuno Sruvun Baanee Sujus Poor Raakho
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨਾ ਭਾਉ ਨਹੀ ਊਪਜੈ ਭਾਵ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਹੋਇ ਤੇਰੀ ॥
Sadhhasangath Bina Bhao Nehee Oopajai Bhav Bin Bhagath Nehee Hoe Thaeree ||
Without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, love for the Lord does not well up; without this love, Your devotional worship cannot be performed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Chith Simurun Kuro Nain Avilokuno Sruvun Baanee Sujus Poor Raakho
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਇਕ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਮੇਰੀ ॥੨॥੨॥
Kehai Ravidhas Eik Baenathee Har Sio Paij Rakhahu Raja Ram Maeree ||2||2||
Ravi Daas offers this one prayer unto the Lord: please preserve and protect my honor, O Lord, my King. ||2||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੧੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Chith Simurun Kuro Nain Avilokuno Sruvun Baanee Sujus Poor Raakho
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das