Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਜੁਗਿ ਚਾਰਿ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੂਨਿ ਉਪਾਈ॥
Khanee Banee Jug Char Lakh Chouraseeh Joon Oupaee||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਉਤਮ ਜੂਨਿ ਵਖਾਣੀਐ ਮਾਣਸਿ ਜੂਨਿ ਦੁਲੰਭ ਦਿਖਾਈ॥
Outham Joon Vakhaneeai Manas Joon Dhulanbh Dhikhaee||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਭਿ ਜੂਨੀ ਕਰਿ ਵਸਿ ਤਿਸੁ ਮਾਣਸਿ ਨੋ ਦਿਤੀ ਵਡਿਆਈ॥
Sabh Joonee Kar Vas This Manas No Dhithee Vaddiaee||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਬਹੁਤੇ ਮਾਣਸ ਜਗਤ ਵਿਚਿ ਪਰਾਧੀਨ ਕਿਛੁ ਸਮਝਿ ਨ ਪਾਈ॥
Bahuthae Manas Jagath Vich Paradhheen Kishh Samajh N Paee||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਤਿਨ ਮੈ ਸੋ ਆਧੀਨ ਕੋ ਮੰਦੀ ਕੰਮੀਂ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ॥
Thin Mai So Adhheen Ko Mandhee Kanmeen Janam Gavaee||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦੇ ਵੁਠਿਆਂ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫੇਰਿ ਮਿਟਾਈ॥
Sadhhasangath Dhae Vuthiaan Lakh Chouraseeh Faer Mittaee||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਗੁਰੁ ਸਬਦੀ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧੦॥
Gur Sabadhee Vaddee Vaddiaee ||a||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Khaanee Baanee Jug Chaar Lukh Chouraaseeh Joon Oupaa-ee
Vaaran Bhai Gurdas
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kanarra Mehala 5 ||
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Bisar Gee Subh Thaath Puraa-ee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਸਰਿ ਗਈ ਸਭ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ ॥
Bisar Gee Sabh Thath Paraee ||
I have totally forgotten my jealousy of others,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Bisar Gee Subh Thaath Puraa-ee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਜਬ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੋਹਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jab Thae Sadhhasangath Mohi Paee ||1|| Rehao ||
Since I found the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bisar Gee Subh Thaath Puraa-ee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾ ਕੋ ਬੈਰੀ ਨਹੀ ਬਿਗਾਨਾ ਸਗਲ ਸੰਗਿ ਹਮ ਕਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥੧॥
Na Ko Bairee Nehee Bigana Sagal Sang Ham Ko Ban Aee ||1||
No one is my enemy, and no one is a stranger. I get along with everyone. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bisar Gee Subh Thaath Puraa-ee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਨੋ ਸੋ ਭਲ ਮਾਨਿਓ ਏਹ ਸੁਮਤਿ ਸਾਧੂ ਤੇ ਪਾਈ ॥੨॥
Jo Prabh Keeno So Bhal Maniou Eaeh Sumath Sadhhoo Thae Paee ||2||
Whatever God does, I accept that as good. This is the sublime wisdom I have obtained from the Holy. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bisar Gee Subh Thaath Puraa-ee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੈ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾਈ ॥੩॥੮॥
Sabh Mehi Rav Rehia Prabh Eaekai Paekh Paekh Naanak Bigasaee ||3||8||
The One God is pervading in all. Gazing upon Him, beholding Him, Nanak blossoms forth in happiness. ||3||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bisar Gee Subh Thaath Puraa-ee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸਰਵਰ ਹੰਸ ਧੁਰੇ ਹੀ ਮੇਲਾ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਣਾ ॥
Saravar Hans Dhhurae Hee Maela Khasamai Eaevai Bhana ||
The union between the lake of the True Guru, and the swan of the soul, was pre-ordained from the very beginning, by the Pleasure of the Lord's Will.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸਰਵਰ ਅੰਦਰਿ ਹੀਰਾ ਮੋਤੀ ਸੋ ਹੰਸਾ ਕਾ ਖਾਣਾ ॥
Saravar Andhar Heera Mothee So Hansa Ka Khana ||
The diamonds are in this lake; they are the food of the swans.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਬਗੁਲਾ ਕਾਗੁ ਨ ਰਹਈ ਸਰਵਰਿ ਜੇ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਸਿਆਣਾ ॥
Bagula Kag N Rehee Saravar Jae Hovai Ath Siana ||
The cranes and the ravens may be very wise, but they do not remain in this lake.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਓਨਾ ਰਿਜਕੁ ਨ ਪਇਓ ਓਥੈ ਓਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਰੋ ਖਾਣਾ ॥
Ouna Rijak N Paeiou Outhhai Ounha Horo Khana ||
They do not find their food there; their food is different.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸਚਿ ਕਮਾਣੈ ਸਚੋ ਪਾਈਐ ਕੂੜੈ ਕੂੜਾ ਮਾਣਾ ॥
Sach Kamanai Sacho Paeeai Koorrai Koorra Mana ||
Practicing Truth, the True Lord is found. False is the pride of the false.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੌ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਜਿਨਾ ਧੁਰੇ ਪੈਯਾ ਪਰਵਾਣਾ ॥੧॥
Naanak Thin Ka Sathigur Milia Jina Dhhurae Paiya Paravana ||1||
O Nanak, they alone meet the True Guru, who are so pre-destined by the Lord's Command. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Suruvur Huns Dhure Hee Melaa Khusumai Eevai Bhaanaa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
Gourree Kabeer Jee ||
Gauree, Kabeer Jee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜੋ ਜਨ ਪਰਮਿਤਿ ਪਰਮਨੁ ਜਾਨਾ ॥
Jo Jan Paramith Paraman Jana ||
He claims to know the Lord, who is beyond measure and beyond thought;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਬਾਤਨ ਹੀ ਬੈਕੁੰਠ ਸਮਾਨਾ ॥੧॥
Bathan Hee Baikunth Samana ||1||
By mere words, he plans to enter heaven. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਨਾ ਜਾਨਾ ਬੈਕੁੰਠ ਕਹਾ ਹੀ ॥
Na Jana Baikunth Keha Hee ||
I do not know where heaven is.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਾਨੁ ਜਾਨੁ ਸਭਿ ਕਹਹਿ ਤਹਾ ਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jan Jan Sabh Kehehi Theha Hee ||1|| Rehao ||
Everyone claims that he plans to go there. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਨਹ ਪਤੀਅਈ ਹੈ ॥
Kehan Kehavan Neh Patheeaee Hai ||
By mere talk, the mind is not appeased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਜਾ ਤੇ ਹਉਮੈ ਜਈ ਹੈ ॥੨॥
Tho Man Manai Ja Thae Houmai Jee Hai ||2||
The mind is only appeased, when egotism is conquered. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਬ ਲਗੁ ਮਨਿ ਬੈਕੁੰਠ ਕੀ ਆਸ ॥
Jab Lag Man Baikunth Kee As ||
As long as the mind is filled with the desire for heaven,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਤਬ ਲਗੁ ਹੋਇ ਨਹੀ ਚਰਨ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
Thab Lag Hoe Nehee Charan Nivas ||3||
He does not dwell at the Lord's Feet. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਇਹ ਕਹੀਐ ਕਾਹਿ ॥
Kahu Kabeer Eih Keheeai Kahi ||
Says Kabeer, unto whom should I tell this?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬੈਕੁੰਠੈ ਆਹਿ ॥੪॥੧੦॥
Sadhhasangath Baikunthai Ahi ||4||10||
The Saadh Sangat, the Company of the Holy, is heaven. ||4||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੦੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jo Jun Puramith Purumun Jaanaa
Raag Gauri Bhagat Kabir