Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਨ੍ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਘਨੇਰੀ ॥
Einh Sio Preeth Karee Ghanaeree ||
The mortal is in love with this,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਉ ਮਿਲੀਐ ਤਉ ਵਧੈ ਵਧੇਰੀ ॥
Jo Mileeai Tho Vadhhai Vadhhaeree ||
But the more he has, the more he longs for more.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗਲਿ ਚਮੜੀ ਜਉ ਛੋਡੈ ਨਾਹੀ ॥
Gal Chamarree Jo Shhoddai Nahee ||
It hangs around his neck, and does not leave him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਲਾਗਿ ਛੁਟੋ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪਾਈ ॥੧॥
Lag Shhutto Sathigur Kee Paee ||1||
But falling at the feet of the True Guru, he is saved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਗ ਮੋਹਨੀ ਹਮ ਤਿਆਗਿ ਗਵਾਈ ॥
Jag Mohanee Ham Thiag Gavaee ||
I have renounced and discarded Maya, the Enticer of the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਰਗੁਨੁ ਮਿਲਿਓ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Niragun Miliou Vajee Vadhhaee ||1|| Rehao ||
I have met the Absolute Lord, and congratulations are pouring in. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਐਸੀ ਸੁੰਦਰਿ ਮਨ ਕਉ ਮੋਹੈ ॥
Aisee Sundhar Man Ko Mohai ||
She is so beautiful, she captivates the mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਾਟਿ ਘਾਟਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਨਿ ਬਨਿ ਜੋਹੈ ॥
Batt Ghatt Grihi Ban Ban Johai ||
On the road, and the beach, at home, in the forest and in the wilderness, she touches us.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਗੈ ਹੋਇ ਕੈ ਮੀਠੀ ॥
Man Than Lagai Hoe Kai Meethee ||
She seems so sweet to the mind and body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਖੋਟੀ ਡੀਠੀ ॥੨॥
Gur Prasadh Mai Khottee Ddeethee ||2||
But by Guru's Grace, I have seen her to be deceptive. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਗਰਕ ਉਸ ਕੇ ਵਡੇ ਠਗਾਊ ॥
Agarak Ous Kae Vaddae Thagaoo ||
Her courtiers are also great deceivers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਹਿ ਨਾਹੀ ਬਾਪ ਨ ਮਾਊ ॥
Shhoddehi Nahee Bap N Maoo ||
They do not spare even their fathers or mothers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮੇਲੀ ਅਪਨੇ ਉਨਿ ਲੇ ਬਾਂਧੇ ॥
Maelee Apanae Oun Lae Bandhhae ||
They have enslaved their companions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੈ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥੩॥
Gur Kirapa Thae Mai Sagalae Sadhhae ||3||
By Guru's Grace, I have subjugated them all. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਬ ਮੋਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥
Ab Morai Man Bhaeia Anandh ||
Now, my mind is filled with bliss;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਉ ਚੂਕਾ ਟੂਟੇ ਸਭਿ ਫੰਦ ॥
Bho Chooka Ttoottae Sabh Fandh ||
My fear is gone, and the noose is cut away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
Kahu Naanak Ja Sathigur Paeia ||
Says Nanak, when I met the True Guru,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਘਰੁ ਸਗਲਾ ਮੈ ਸੁਖੀ ਬਸਾਇਆ ॥੪॥੩੬॥੮੭॥
Ghar Sagala Mai Sukhee Basaeia ||4||36||87||
I came to dwell within my home in absolute peace. ||4||36||87||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Einu Sio Preeth Kuree Ghuneree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੫
Rag Asa Ghar 2 Mehala 5
Aasaa, Second House, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਲਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੋਈ ਫਿਰਿ ਖਾਇਆ ॥
Jin Laee Preeth Soee Fir Khaeia ||
One who loves her, is ultimately devoured.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਸੁਖਿ ਬੈਠਾਲੀ ਤਿਸੁ ਭਉ ਬਹੁਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Jin Sukh Baithalee This Bho Bahuth Dhikhaeia ||
One who seats her in comfort, is totally terrified by her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਾਈ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਦੇਖਿ ਬਿਬਾਦੇ ॥
Bhaee Meeth Kuttanb Dhaekh Bibadhae ||
Siblings, friends and family, beholding her, argue.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਮ ਆਈ ਵਸਗਤਿ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੇ ॥੧॥
Ham Aee Vasagath Gur Parasadhae ||1||
But she has come under my control, by Guru's Grace. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਦੇਖਿ ਬਿਮੋਹਿਤ ਹੋਏ ॥
Aisa Dhaekh Bimohith Hoeae ||
Beholding her, all are bewitched:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸੁਰਦੇਵ ਮਨੁਖਾ ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਧ੍ਰੋਹਨਿ ਧ੍ਰੋਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhik Sidhh Suradhaev Manukha Bin Sadhhoo Sabh Dhhrohan Dhhrohae ||1|| Rehao ||
The strivers, the Siddhas, the demi-gods, angels and mortals. All, except the Saadhus, are deceived by her deception. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਕਿ ਫਿਰਹਿ ਉਦਾਸੀ ਤਿਨ੍ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੈ ॥
Eik Firehi Oudhasee Thinh Kam Viapai ||
Some wander around as renunciates, but they are engrossed in sexual desire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਕਿ ਸੰਚਹਿ ਗਿਰਹੀ ਤਿਨ੍ ਹੋਇ ਨ ਆਪੈ ॥
Eik Sanchehi Girehee Thinh Hoe N Apai ||
Some grow rich as householders, but she does not belong to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਕਿ ਸਤੀ ਕਹਾਵਹਿ ਤਿਨ੍ ਬਹੁਤੁ ਕਲਪਾਵੈ ॥
Eik Sathee Kehavehi Thinh Bahuth Kalapavai ||
Some call themselves men of charity, and she torments them terribly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਮ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਵੈ ॥੨॥
Ham Har Rakhae Lag Sathigur Pavai ||2||
The Lord has saved me, by attaching me to the Feet of the True Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਪੁ ਕਰਤੇ ਤਪਸੀ ਭੂਲਾਏ ॥
Thap Karathae Thapasee Bhoolaeae ||
She leads astray the penitents who practice penance.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪੰਡਿਤ ਮੋਹੇ ਲੋਭਿ ਸਬਾਏ ॥
Panddith Mohae Lobh Sabaeae ||
The scholarly Pandits are all seduced by greed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੋਹੇ ਮੋਹਿਆ ਆਕਾਸੁ ॥
Thrai Gun Mohae Mohia Akas ||
The world of the three qualities is enticed, and the heavens are enticed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਰਾਖੇ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥੁ ॥੩॥
Ham Sathigur Rakhae Dhae Kar Hathh ||3||
The True Guru has saved me, by giving me His Hand. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਹੋਇ ਵਰਤੀ ਦਾਸਿ ॥
Gianee Kee Hoe Varathee Dhas ||
She is the slave of those who are spiritually wise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰ ਜੋੜੇ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Kar Jorrae Saeva Karae Aradhas ||
With her palms pressed together, she serves them and offers her prayer:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੂੰ ਕਹਹਿ ਸੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵਾ ॥
Jo Thoon Kehehi S Kar Kamava ||
"Whatever you wish, that is what I shall do."
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਾ ॥੪॥੧॥
Jan Naanak Guramukh Naerr N Ava ||4||1||
O servant Nanak, she does not draw near to the Gurmukh. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੪ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jin Laa-ee Preeth So-ee Fir Khaaei-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev