Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Rag Gourree Majh Mehala 4 ||
Gaurhee Maajh, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿੰਦੂ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਕਰੰਮਾ ॥
Guramukh Jindhoo Jap Nam Karanma ||
O my soul, as Gurmukh, do this deed: chant the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਰਾਮਾ ॥
Math Matha Math Jeeo Nam Mukh Rama ||
Make that teaching your mother, that it may teach you to keep the Lord's Name in your mouth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਜਨਮਾ ॥
Santhokh Pitha Kar Gur Purakh Ajanama ||
Let contentment be your father; the Guru is the Primal Being, beyond birth or incarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥
Vaddabhagee Mil Rama ||1||
By great good fortune, you shall meet with the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥
Gur Jogee Purakh Milia Rang Manee Jeeo ||
I have met the Guru, the Yogi, the Primal Being; I am delighted with His Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥
Gur Har Rang Ratharra Sadha Nirabanee Jeeo ||
The Guru is imbued with the Love of the Lord; He dwells forever in Nirvaanaa.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥
Vaddabhagee Mil Sugharr Sujanee Jeeo ||
By great good fortune, I met the most accomplished and all-knowing Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨਾ ॥੨॥
Maera Man Than Har Rang Bhinna ||2||
My mind and body are drenched in the Love of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
Avahu Santhahu Mil Nam Japaha ||
Come, O Saints - let's meet together and chant the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ਜੀਉ ॥
Vich Sangath Nam Sadha Lai Laha Jeeo ||
In the Sangat, the Holy Congregation, let's earn the lasting profit of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਹਾ ਜੀਉ ॥
Kar Saeva Santha Anmrith Mukh Paha Jeeo ||
Let's serve the Saints, and drink in the Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮਿਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਅੜੇ ਧੁਰਿ ਕਰਮਾ ॥੩॥
Mil Poorab Likhiarrae Dhhur Karama ||3||
By one's karma and pre-ordained destiny, they are met. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਾਵਣਿ ਵਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Savan Varas Anmrith Jag Shhaeia Jeeo ||
In the month of Saawan, the clouds of Ambrosial Nectar hang over the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮਨੁ ਮੋਰੁ ਕੁਹੁਕਿਅੜਾ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
Man Mor Kuhukiarra Sabadh Mukh Paeia ||
The peacock of the mind chirps, and receives the Word of the Shabad, in its mouth;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੁਠੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Har Anmrith Vutharra Milia Har Raeia Jeeo ||
The Ambrosial Nectar of the Lord rains down, and the Sovereign Lord King is met.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ॥੪॥੧॥੨੭॥੬੫॥
Jan Naanak Praem Rathanna ||4||1||27||65||
Servant Nanak is imbued with the Love of the Lord. ||4||1||27||65||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gurumukh Jindhoo Jap Naam Kurunmaa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorath Mehala 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦਾ ਬਿਨਸੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਦੁਖੀ ॥
Ja Kai Simaran Hoe Anandha Binasai Janam Maran Bhai Dhukhee ||
Meditating on Him, one is in ecstasy; the pains of birth and death and fear are removed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖੀ ॥੧॥
Char Padharathh Nav Nidhh Pavehi Bahur N Thrisana Bhukhee ||1||
The four cardinal blessings, and the nine treasures are received; you shall never feel hunger or thirst again. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਤੂ ਸੁਖੀ ॥
Ja Ko Nam Laith Thoo Sukhee ||
Chanting His Name, you shall be at peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਮਨ ਤਨ ਜੀਅਰੇ ਮੁਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sas Sas Dhhiavahu Thakur Ko Man Than Jeearae Mukhee ||1|| Rehao ||
With each and every breath, meditate on the Lord and Master, O my soul, with mind, body and mouth. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹੋਵਹਿ ਮਨ ਸੀਤਲ ਅਗਨਿ ਨ ਅੰਤਰਿ ਧੁਖੀ ॥
Santh Pavehi Hovehi Man Seethal Agan N Anthar Dhhukhee ||
You shall find peace, and your mind shall be soothed and cooled; the fire of desire shall not burn within you.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਇਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਰੁਖੀ ॥੨॥੨॥੩੦॥
Gur Naanak Ko Prabhoo Dhikhaeia Jal Thhal Thribhavan Rukhee ||2||2||30||
The Guru has revealed God to Nanak, in the three worlds, in the water, the earth and the woods. ||2||2||30||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jaa Kai Simuran Hoe Anundhaa Binusai Junum Murun Bhai Dhukhee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਬਗੀਚਾ ਪੇਡ ਘਨ ਕਰਿਆ ॥
Eaek Bageecha Paedd Ghan Karia ||
There is a garden, in which so many plants have grown.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਤਹਾ ਮਹਿ ਫਲਿਆ ॥੧॥
Anmrith Nam Theha Mehi Falia ||1||
They bear the Ambrosial Nectar of the Naam as their fruit. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ਗਿਆਨੀ ॥
Aisa Karahu Beechar Gianee ||
Consider this, O wise one,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥
Ja Thae Paeeai Padh Nirabanee ||
By which you may attain the state of Nirvaanaa.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਿ ਪਾਸਿ ਬਿਖੂਆ ਕੇ ਕੁੰਟਾ ਬੀਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਭਾਈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
As Pas Bikhooa Kae Kuntta Beech Anmrith Hai Bhaee Rae ||1|| Rehao ||
All around this garden are pools of poison, but within it is the Ambrosial Nectar, O Siblings of Destiny. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਿੰਚਨਹਾਰੇ ਏਕੈ ਮਾਲੀ ॥
Sinchaneharae Eaekai Malee ||
There is only one gardener who tends it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਖਬਰਿ ਕਰਤੁ ਹੈ ਪਾਤ ਪਤ ਡਾਲੀ ॥੨॥
Khabar Karath Hai Path Path Ddalee ||2||
He takes care of every leaf and branch. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਬਨਸਪਤਿ ਆਣਿ ਜੜਾਈ ॥
Sagal Banasapath An Jarraee ||
He brings all sorts of plants and plants them there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਗਲੀ ਫੂਲੀ ਨਿਫਲ ਨ ਕਾਈ ॥੩॥
Sagalee Foolee Nifal N Kaee ||3||
They all bear fruit - none is without fruit. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਨਾਮੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
Anmrith Fal Nam Jin Gur Thae Paeia ||
One who receives the Ambrosial Fruit of the Naam from the Guru
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਰੀ ਤਿਨਿ ਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥੫੬॥
Naanak Dhas Tharee Thin Maeia ||4||5||56||
- O Nanak, such a servant crosses over the ocean of Maya. ||4||5||56||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Eek Bugeechaa Ped Ghun Kari-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev