Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫
Rag Dhhanasaree Mehala 5
Raag Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਾ ਹਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ॥
Ha Ha Prabh Rakh Laehu ||
O God, please save me!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਮ ਤੇ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਇ ਮੇਰੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ham Thae Kishhoo N Hoe Maerae Svamee Kar Kirapa Apuna Nam Dhaehu ||1|| Rehao ||
By myself, I cannot do anything, O my Lord and Master; by Your Grace, please bless me with Your Name. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅਗਨਿ ਕੁਟੰਬ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥
Agan Kuttanb Sagar Sansar ||
Family and worldly affairs are an ocean of fire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਭਰਮ ਮੋਹ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰ ॥੧॥
Bharam Moh Agian Andhhar ||1||
Through doubt, emotional attachment and ignorance, we are enveloped in darkness. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਊਚ ਨੀਚ ਸੂਖ ਦੂਖ ॥
Ooch Neech Sookh Dhookh ||
High and low, pleasure and pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧ੍ਰਾਪਸਿ ਨਾਹੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ॥੨॥
Dhhrapas Nahee Thrisana Bhookh ||2||
Hunger and thirst are not satisfied. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਬਾਸਨਾ ਰਚਿ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ॥
Man Basana Rach Bikhai Biadhh ||
The mind is engrossed in passion, and the disease of corruption.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਪੰਚ ਦੂਤ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਅਸਾਧ ॥੩॥
Panch Dhooth Sang Meha Asadhh ||3||
The five thieves, the companions, are totally incorrigible. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜਹਾਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਤੇਰਾ ॥
Jeea Jehan Pran Dhhan Thaera ||
The beings and souls and wealth of the world are all Yours.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਾਨੁ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨੇਰਾ ॥੪॥੧॥੧੯॥
Naanak Jan Sadha Har Naera ||4||1||19||
O Nanak, know that the Lord is always near at hand. ||4||1||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Haa Haa Prubh Raakh Lehu
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥
Aradhas Sunee Dhathar Prabh Hoeae Kirapal ||
God, the Great Giver, has become merciful; He has listened to my prayer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਅਪਨਾ ਸੇਵਕੋ ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਰੁ ॥੧॥
Rakh Leea Apana Saevako Mukh Nindhak Shhar ||1||
He has saved His servant, and put ashes into the mouth of the slanderer. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤੁਝਹਿ ਨ ਜੋਹੈ ਕੋ ਮੀਤ ਜਨ ਤੂੰ ਗੁਰ ਕਾ ਦਾਸ ॥
Thujhehi N Johai Ko Meeth Jan Thoon Gur Ka Dhas ||
No one can threaten you now, O my humble friend, for you are the slave of the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ਦੇ ਅਪਨੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Parabreham Thoo Rakhia Dhae Apanae Hathh ||1|| Rehao ||
The Supreme Lord God reached out with His Hand and saved you. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜੀਅਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਬੀਆ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
Jeean Ka Dhatha Eaek Hai Beea Nehee Hor ||
The One Lord is the Giver of all beings; there is no other at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮੈ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥੨॥੯॥੭੩॥
Naanak Kee Baenantheea Mai Thaera Jor ||2||9||73||
Nanak prays, You are my only strength, God. ||2||9||73||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Arudhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoee Kirupaal
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bilaval Mehala 4 ||
Bilaaval, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਸਰਣਾਗਤਿ ਪੁਰਖ ਅਜਨਮਾ ॥
Ham Moorakh Mugadhh Agian Mathee Saranagath Purakh Ajanama ||
I am foolish, idiotic and ignorant; I seek Your Sanctuary, O Primal Being, O Lord beyond birth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਪਾਥਰ ਹੀਨ ਅਕਰਮਾ ॥੧॥
Kar Kirapa Rakh Laevahu Maerae Thakur Ham Pathhar Heen Akarama ||1||
Have Mercy upon me, and save me, O my Lord and Master; I am a lowly stone, with no good karma at all. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਾਮਾ ॥
Maerae Man Bhaj Ram Namai Rama ||
O my mind, vibrate and meditate on the Lord, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਹੋਰਿ ਤਿਆਗਹੁ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramath Har Ras Paeeai Hor Thiagahu Nihafal Kama ||1|| Rehao ||
Under Guru's Instructions, obtain the sublime, subtle essence of the Lord; renounce other fruitless actions. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਰਾਖੁ ਉਪਮਾ ॥
Har Jan Saevak Sae Har Tharae Ham Niragun Rakh Oupama ||
The humble servants of the Lord are saved by the Lord; I am worthless - it is Your glory to save me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਵਡੇ ਕਰੰਮਾ ॥੨॥
Thujh Bin Avar N Koee Maerae Thakur Har Japeeai Vaddae Karanma ||2||
I have no other than You, O my Lord and Master; I meditate on the Lord, by my good karma. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਨਾਮਹੀਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਤੇ ਤਿਨ ਵਡ ਦੂਖ ਸਹੰਮਾ ॥
Nameheen Dhhrig Jeevathae Thin Vadd Dhookh Sehanma ||
Those who lack the Naam, the Name of the Lord, their lives are cursed, and they must endure terrible pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਮੰਦਭਾਗੀ ਮੂੜ ਅਕਰਮਾ ॥੩॥
Oue Fir Fir Jon Bhavaeeahi Mandhabhagee Moorr Akarama ||3||
They are consigned to reincarnation over and over again; they are the most unfortunate fools, with no good karma at all. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਵਡ ਕਰਮਾ ॥
Har Jan Nam Adhhar Hai Dhhur Poorab Likhae Vadd Karama ||
The Naam is the Support of the Lord's humble servants; their good karma is pre-ordained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਜਨੰਮਾ ॥੪॥੨॥
Gur Sathigur Nam Dhrirraeia Jan Naanak Safal Jananma ||4||2||
The Guru, the True Guru, has implanted the Naam within servant Nanak, and his life is fruitful. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੧੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Hum Moorukh Mugudh Agi-aan Muthee Surunaagath Purukh Ajunumaa
Raag Bilaaval Guru Ram Das