Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Poorabee Mehala 5 ||
Gauree Poorbee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥
Maerae Man Saran Prabhoo Sukh Paeae ||
O my mind, in the Sanctuary of God, peace is found.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾ ਦਿਨਿ ਬਿਸਰੈ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੋ ਦਿਨੁ ਜਾਤ ਅਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ja Dhin Bisarai Pran Sukhadhatha So Dhin Jath Ajaeae ||1|| Rehao ||
That day, when the Giver of life and peace is forgotten - that day passes uselessly. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਏਕ ਰੈਣ ਕੇ ਪਾਹੁਨ ਤੁਮ ਆਏ ਬਹੁ ਜੁਗ ਆਸ ਬਧਾਏ ॥
Eaek Rain Kae Pahun Thum Aeae Bahu Jug As Badhhaeae ||
You have come as a guest for one short night, and yet you hope to live for many ages.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗ੍ਰਿਹ ਮੰਦਰ ਸੰਪੈ ਜੋ ਦੀਸੈ ਜਿਉ ਤਰਵਰ ਕੀ ਛਾਏ ॥੧॥
Grih Mandhar Sanpai Jo Dheesai Jio Tharavar Kee Shhaeae ||1||
Households, mansions and wealth - whatever is seen, is like the shade of a tree. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤਨੁ ਮੇਰਾ ਸੰਪੈ ਸਭ ਮੇਰੀ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਸਭ ਜਾਏ ॥
Than Maera Sanpai Sabh Maeree Bag Milakh Sabh Jaeae ||
My body, wealth, and all my gardens and property shall all pass away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦੇਵਨਹਾਰਾ ਬਿਸਰਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਹੋਤ ਪਰਾਏ ॥੨॥
Dhaevanehara Bisariou Thakur Khin Mehi Hoth Paraeae ||2||
You have forgotten your Lord and Master, the Great Giver. In an instant, these shall belong to somebody else. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥
Pehirai Baga Kar Eisanana Choa Chandhan Laeae ||
You wear white clothes and take cleansing baths, and anoint yourself with sandalwood oil.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਹੀ ਚੀਨਿਆ ਜਿਉ ਹਸਤੀ ਨਾਵਾਏ ॥੩॥
Nirabho Nirankar Nehee Cheenia Jio Hasathee Navaeae ||3||
But you do not remember the Fearless, Formless Lord - you are like an elephant bathing in the mud. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਏ ॥
Jo Hoe Kirapal Th Sathigur Maelai Sabh Sukh Har Kae Naeae ||
When God becomes merciful, He leads you to meet the True Guru; all peace is in the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੁਕਤੁ ਭਇਆ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੪॥੧੪॥੧੫੨॥
Mukath Bhaeia Bandhhan Gur Kholae Jan Naanak Har Gun Gaeae ||4||14||152||
The Guru has liberated me from bondage; servant Nanak sings the Glorious Praises of the Lord. ||4||14||152||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mere Mun Suran Prubhoo Sukh Paaee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Asa Mehala 1 ||
Aasaa, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਕਰੇ ਸਚੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੁ ॥
Ap Karae Sach Alakh Apar ||
He Himself does everything, the True, Invisible, Infinite Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਹਉ ਪਾਪੀ ਤੂੰ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੧॥
Ho Papee Thoon Bakhasanehar ||1||
I am a sinner, You are the Forgiver. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ॥
Thaera Bhana Sabh Kishh Hovai ||
By Your Will, everything come to pass.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮਨਹਠਿ ਕੀਚੈ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Manehath Keechai Anth Vigovai ||1|| Rehao ||
One who acts in stubborn-mindedness is ruined in the end. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਕੀ ਮਤਿ ਕੂੜਿ ਵਿਆਪੀ ॥
Manamukh Kee Math Koorr Viapee ||
The intellect of the self-willed manmukh is engrossed in falsehood.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਪਾਪਿ ਸੰਤਾਪੀ ॥੨॥
Bin Har Simaran Pap Santhapee ||2||
Without the meditative remembrance of the Lord, it suffers in sin. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ਲਾਹਾ ਕਿਛੁ ਲੇਵਹੁ ॥
Dhuramath Thiag Laha Kishh Laevahu ||
Renounce evil-mindedness, and you shall reap the rewards.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜੋ ਉਪਜੈ ਸੋ ਅਲਖ ਅਭੇਵਹੁ ॥੩॥
Jo Oupajai So Alakh Abhaevahu ||3||
Whoever is born, comes through the Unknowable and Mysterious Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਐਸਾ ਹਮਰਾ ਸਖਾ ਸਹਾਈ ॥
Aisa Hamara Sakha Sehaee ||
Such is my Friend and Companion;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥੪॥
Gur Har Milia Bhagath Dhrirraee ||4||
Meeting with the Guru, the Lord, devotion was implanted within me. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਗਲੀ ਸਉਦੀ ਤੋਟਾ ਆਵੈ ॥
Sagalanaee Soudhanaee Thotta Avai ||
In all other transactions, one suffers loss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੫॥੨੪॥
Naanak Ram Nam Man Bhavai ||5||24||
The Name of the Lord is pleasing to Nanak's mind. ||5||24||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Aap Kure Such Alukh Apaar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਗਉੜੀ ੯ ॥
Gourree 9 ||
Gauree 9:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜੋਨਿ ਛਾਡਿ ਜਉ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਓ ॥
Jon Shhadd Jo Jag Mehi Aeiou ||
He leaves the womb, and comes into the world;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਲਾਗਤ ਪਵਨ ਖਸਮੁ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥੧॥
Lagath Pavan Khasam Bisaraeiou ||1||
As soon as the air touches him, he forgets his Lord and Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜੀਅਰਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨਾ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeeara Har Kae Guna Gao ||1|| Rehao ||
O my soul, sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰਤਾ ॥
Garabh Jon Mehi Ouradhh Thap Karatha ||
You were upside-down, living in the womb; you generated the intense meditative heat of 'tapas'.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਤਉ ਜਠਰ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤਾ ॥੨॥
Tho Jathar Agan Mehi Rehatha ||2||
Then, you escaped the fire of the belly. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
Lakh Chouraseeh Jon Bhram Aeiou ||
After wandering through 8.4 million incarnations, you came.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਅਬ ਕੇ ਛੁਟਕੇ ਠਉਰ ਨ ਠਾਇਓ ॥੩॥
Ab Kae Shhuttakae Thour N Thaeiou ||3||
If you stumble and fall now, you shall find no home or place of rest. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥
Kahu Kabeer Bhaj Sarigapanee ||
Says Kabeer, meditate, vibrate upon the Lord, the Sustainer of the earth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਆਵਤ ਦੀਸੈ ਜਾਤ ਨ ਜਾਨੀ ॥੪॥੧॥੧੧॥੬੨॥
Avath Dheesai Jath N Janee ||4||1||11||62||
He is not seen to be coming or going; He is the Knower of all. ||4||1||11||62||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jon Shaad Jo Jug Mehi Aaeiou
Raag Gauri Bhagat Kabir